| Check it out, Manny, okay? | Так, Манни, прокатись на ней, ладно? |
| So, you're all doing okay, then? | Так у вас всё в порядке? |
| Let's name him Hermes, okay? | Так точно! складывайте все сюда ушки. |
| Look, I know why you're acting all weird, okay? | Слушай, я знаю, почему ты ведешь себя так странно. |
| This is as low as I go, okay? | Я говорю так тихо, как только могу, понял? |
| This is not my normal ride, okay? | Я так обычно не езжу, ясно? |
| It's just us, so cereal okay? | Дома только мы с тобой, так что на завтрак хлопья. |
| Well, maybe it's not more complex, okay? | Может все и не так сложно? |
| All right, no need to press charges, guys, okay? | Так, народ, в полицию заявлять не стоит, ладно? |
| Now that we know you're all okay, can someone untie me? | Ну вот, мы убедились, что вы все целы, так, может, кто-нибудь развяжет меня? |
| I'm not really sure about that, so just humor me, okay? | Я на самом деле не уверен в этом, так что просто доверься мне, хорошо? |
| It is there for us, okay? | Даже напрягаться не надо, и так всё видно. |
| We're not supposed to do that in public, okay? | Мы так не делаем на людях, хорошо? |
| Natalie, there's not that many boxes, okay? | Нэтали, не так уж и много там коробок. |
| Look, I know Lucifer better than anyone, okay, and he does this sometimes. | Слушай, я знаю ЛюцифЕра лучше всех, иногда он так делает: |
| I'm just saying, you know, I... Well, okay. | Я, собственно, о чем... так. |
| Magistrate, I'm okay so just get rid of them! | так что просто избавься от них! |
| No. No, because you brought this man into our lives, okay? | Вообще-то, именно ты привел его в нашу жизнь, так что ты и исправляй это. |
| Look, I'm trying to make your dreams come true, okay? | Слушай, я пытаюсь воплотить твои мечты, так? |
| Now, that may be okay for the others, but it just doesn't work for me. | Для других это может быть и не так, но мне молитвы не помогают. |
| (SIGHING) He likes you, you like him, okay? | Он нравится тебе, ты нравишься ему, так? |
| Guys, we hang out almost every night, okay? | Понимаете, да? Девчонки, мы почти каждый вечер вдвоём, так? |
| It's called a safe house for good reason, okay? | Она не просто так называется конспиративной квартирой, ясно? |
| Grandma, you can't talk like that, okay? | Бабуля! Не надо так говорить, это нехорошо. |
| Last time for this ever, okay? | Больше так не будем. Никогда. |