Check it out, Manny, okay? |
Так, Манни, прокатись на ней, ладно? |
So, you're all doing okay, then? |
Так у вас всё в порядке? |
Let's name him Hermes, okay? |
Так точно! складывайте все сюда ушки. |
Look, I know why you're acting all weird, okay? |
Слушай, я знаю, почему ты ведешь себя так странно. |
This is as low as I go, okay? |
Я говорю так тихо, как только могу, понял? |
This is not my normal ride, okay? |
Я так обычно не езжу, ясно? |
It's just us, so cereal okay? |
Дома только мы с тобой, так что на завтрак хлопья. |
Well, maybe it's not more complex, okay? |
Может все и не так сложно? |
All right, no need to press charges, guys, okay? |
Так, народ, в полицию заявлять не стоит, ладно? |
Now that we know you're all okay, can someone untie me? |
Ну вот, мы убедились, что вы все целы, так, может, кто-нибудь развяжет меня? |
I'm not really sure about that, so just humor me, okay? |
Я на самом деле не уверен в этом, так что просто доверься мне, хорошо? |
It is there for us, okay? |
Даже напрягаться не надо, и так всё видно. |
We're not supposed to do that in public, okay? |
Мы так не делаем на людях, хорошо? |
Natalie, there's not that many boxes, okay? |
Нэтали, не так уж и много там коробок. |
Look, I know Lucifer better than anyone, okay, and he does this sometimes. |
Слушай, я знаю ЛюцифЕра лучше всех, иногда он так делает: |
I'm just saying, you know, I... Well, okay. |
Я, собственно, о чем... так. |
Magistrate, I'm okay so just get rid of them! |
так что просто избавься от них! |
No. No, because you brought this man into our lives, okay? |
Вообще-то, именно ты привел его в нашу жизнь, так что ты и исправляй это. |
Look, I'm trying to make your dreams come true, okay? |
Слушай, я пытаюсь воплотить твои мечты, так? |
Now, that may be okay for the others, but it just doesn't work for me. |
Для других это может быть и не так, но мне молитвы не помогают. |
(SIGHING) He likes you, you like him, okay? |
Он нравится тебе, ты нравишься ему, так? |
Guys, we hang out almost every night, okay? |
Понимаете, да? Девчонки, мы почти каждый вечер вдвоём, так? |
It's called a safe house for good reason, okay? |
Она не просто так называется конспиративной квартирой, ясно? |
Grandma, you can't talk like that, okay? |
Бабуля! Не надо так говорить, это нехорошо. |
Last time for this ever, okay? |
Больше так не будем. Никогда. |