| It tastes okay for hotel food. | На вкус очень даже ничего для гостиничной еды. |
| I would strongly but respectfully disagree that it is okay. | Я бы резко, но уважительно бы не согласился что это "ничего". |
| I think you're still okay. | Я думаю, что ты всё ещё ничего. |
| You certainly thought I was okay last night. | Ты определенно думал, что я была ничего прошлой ночью. |
| It is okay for you to love this baby. | Это ничего, если ты любишь этого ребенка. |
| Will you be okay for five minutes? | С тобой же за пять минут ничего не случится? |
| I'm glad you're okay about us getting married. | Я рада, что ты ничего не имеешь против нашей женитьбы. |
| Honestly, I think he's better than okay. | Честно говоря, очень даже ничего. |
| Are you okay with being called Jim? | Ничего, если я стану звать тебя Джимом? |
| Tilt-A-Whirl's okay, but the rest is mighty wicked. | Ну, карусель, вроде, ничего, но все остальное - нечистое. |
| It'd be okay if you did. | Да ничего, если бы и сдался. |
| We can't just move past it like everything's okay. | Мы не можем просто забыть прошлое будто ничего не было. |
| And okay, I wouldn't change it. | И я ничего не изменила бы. |
| That loss is okay, but please just make her eat again. | Потеря памяти - это ничего. Только, пожалуйста, заставьте ее снова есть. |
| It might've been okay if my mom didn't spray it. | Может она еще была бы ничего, если бы моя мама ее не потушила. |
| I mean, even the part with his dad is okay. | В смысле, даже часть с его отцом ничего. |
| I have to admit, last night... was pretty okay. | Должна заметить, вчера вечером... было очень даже ничего. |
| Dad and Gloria seem really okay with us wearing dresses. | Папа и Глория похоже не имеют ничего против, что мы так одеты. |
| I'll be okay, I just need a glass of water. | Ничего, мне нужен стакан воды. |
| I hate people, but you are okay. | Я ненавижу людей, но ты вроде ничего. |
| She's doing okay, but we just lost another nurse. | Она-то ничего, а вот мы лишились очередной медсестры. |
| Posing occasionally is okay, but no one touches my body. | Иногда позировать это ничего, но никто не трогает моё тело. |
| I hope you're okay with cash. | Надеюсь, ничего, что это наличка. |
| Th-that's okay. I can infer from context. | Ничего, я догадаюсь по контексту. |
| Edgar's okay, I guess. | Эдгар ничего себе, только старый. |