Okay, Nashit, pay attention. |
Так, Нашит, обрати внимание. |
Okay, she has something important she needs to say. |
Так, ей нужно сказать нечто важное. |
Okay, Candace, I don't do readings anymore. |
Так, Кендис, я больше не провожу сеансов. |
Okay, this stuff is incredibly strong. |
Так, эта штука невероятно крепкая. |
Okay, next time it comes in, we go. |
Так, при следующей атаке выходим. |
Okay, Jack, there are three things I know something about... |
Так, Джек, есть три вещи, о которых я что-то знаю... |
Okay, look, stay here. I'll call an ambulance. |
Так, оставайтесь на месте, я вызову скорую. |
Okay, he gave us 12 top-priority items, two medium-priority. |
Так, у нас 12 приоритетных задач, и две второстепенных. |
Okay, not seeing any secret accounts full of drug profits or messages about business. |
Так, никаких секретных счетов полных грязных денег не наблюдаю... или деловой переписки. |
Okay, this is like crate training a puppy. |
Так, это все равно что наказать щенка посадив его в коробку. |
Okay, you just asked if I heard something and now you're invalidating the whole. |
Так, ты только что спросил, слышал ли я что-то, а теперь ты опровергаешь всё... |
Okay, we just got checked. |
Так, нас только что отчитали. |
Okay. Put down your pencils, as they say. |
Так. "Отложили ручки", как они говорят. |
Okay, now, remember, this a party. |
Так, теперь помни, это вечеринка. |
Okay then... I will catch up with you. |
Так, ладно... дам знать, если что... |
Okay, so you know your stuff. |
Ладно, так ты знаешь своё дело. |
Okay, we can do that. |
Хорошо, и мы так можем. |
Okay, so, let's focus on all the claims in June. |
Так, давайте сосредоточимся на выплатах в июне. |
Okay, so if you want to buy my book, I can sign it. |
Так, если вы хотите купить мою книгу, я могу подписать ее. |
Okay, it's not obvious to be honest. |
Честно сказать, это не так уж очевидно. |
Okay. -Stan, this is my husband, Walt. |
Так, Стэн, это мой муж Уолт. |
Okay, listen to me, this thing's too heavy. |
Так, слушай, эта штуковина слишком тяжёлая. |
Okay, we've got a confirmed sighting on Franklin. |
Так, есть ориентировка на Франклина. |
Okay, the perimeter fence is straight ahead, about 50 yards through those trees. |
Так, ограда прямо впереди, метров через 50 по этому лесу. |
Okay, we are at an impasse, I say we take a break. |
Так, мы в тупике, я предлагаю перерыв. |