| Look, I am so sorry, okay? | Слушайте, ребят, мне так жаль. |
| So, you were saying you're okay with the prenup thing? | Так, ты согласна с брачным контрактом? |
| Look, there's no easy way to say this, okay? | Послушай, это не так просто сказать, ясно? |
| Is it okay his skull's opened like that? | А это нормально, что его череп так открыт? |
| Look, you're only reacting like this because your own feelings were hurt, okay? | Слушай, ты так реагируешь только потому, что твои чувства были задеты, верно? |
| It's like you said, okay? | Всё так, как ты сказал. |
| Listen, I need the Sherman Suite at the Plaza Hotel, okay? | Так, мне нужен номер Шерман в отеле Плаза. |
| So, we'll talk to you later, okay? | Так что, давай поговорим потом? |
| Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? | Мистер Йегер, я не так представлял нашу встречу. |
| Look, let's get one thing straight, guys, okay? | Так, ребята, давайте кое-что проясним. |
| Look, if she set him up, there was a reason, okay? | Смотри, если она подставила его, значит на то была причина, так ведь? |
| Joanne, it wasn't like that, okay? | Джоэнн, всё было не так. |
| Lauren, listen, we're just too different, okay? | Лорен, мы слишком разные, так? |
| okay, you need to come through the bone two inches below the joint. | Так, тебе надо проникнуть через кость в пяти сантиметрах под суставом. |
| All right, this band may just be a-a hobby to you, okay? | ! Хорошо, эта группа может быть всего лишь хобби для тебя, так? |
| you're okay, you know? | Ты ведь в порядке, так? |
| So be cool and act like you're in the Foreign Service, okay? | Так что расслабься и веди себя как сотрудник дипломатической службы, идет? |
| Look, y... you're thinking about this all wrong, okay? | Слушай... ты думаешь об этом все не так, ладно? |
| Don't let Tina do this to you, okay? | Не позволяй Тине так с тобой поступать. |
| No, I need my mother that badly, okay, so don't take this away from me. | Нет, я так сильно нуждаюсь в своей маме, ясно, так что не отбирай это у меня. |
| You've always been so warm and welcoming to all the kids that we've brought in this house, it just never occurred to me that you might not actually be okay. | Ты всегда был так гостеприимен ко всем детям, которых мы привели в этот дом, но я и подумать не могла, что ты можешь быть против. |
| So I really need you to come and get me, okay? | Так что мне нужно, чтобы ты меня забрал отсюда. |
| So, this will be your room, okay? | Так, это, это будет ваша комната, ладно? |
| She said she was okay, but I don't think she was. | Она сказала, что всё нормально, но я не уверен, что так и было. |
| Look, I like the guy as much as you do, okay? | Слушай, этот парень мне нравится так же, как и тебе, хорошо? |