Look, I am so sorry, okay? |
Слушайте, ребят, мне так жаль. |
So, you were saying you're okay with the prenup thing? |
Так, ты согласна с брачным контрактом? |
Look, there's no easy way to say this, okay? |
Послушай, это не так просто сказать, ясно? |
Is it okay his skull's opened like that? |
А это нормально, что его череп так открыт? |
Look, you're only reacting like this because your own feelings were hurt, okay? |
Слушай, ты так реагируешь только потому, что твои чувства были задеты, верно? |
It's like you said, okay? |
Всё так, как ты сказал. |
Listen, I need the Sherman Suite at the Plaza Hotel, okay? |
Так, мне нужен номер Шерман в отеле Плаза. |
So, we'll talk to you later, okay? |
Так что, давай поговорим потом? |
Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? |
Мистер Йегер, я не так представлял нашу встречу. |
Look, let's get one thing straight, guys, okay? |
Так, ребята, давайте кое-что проясним. |
Look, if she set him up, there was a reason, okay? |
Смотри, если она подставила его, значит на то была причина, так ведь? |
Joanne, it wasn't like that, okay? |
Джоэнн, всё было не так. |
Lauren, listen, we're just too different, okay? |
Лорен, мы слишком разные, так? |
okay, you need to come through the bone two inches below the joint. |
Так, тебе надо проникнуть через кость в пяти сантиметрах под суставом. |
All right, this band may just be a-a hobby to you, okay? |
! Хорошо, эта группа может быть всего лишь хобби для тебя, так? |
you're okay, you know? |
Ты ведь в порядке, так? |
So be cool and act like you're in the Foreign Service, okay? |
Так что расслабься и веди себя как сотрудник дипломатической службы, идет? |
Look, y... you're thinking about this all wrong, okay? |
Слушай... ты думаешь об этом все не так, ладно? |
Don't let Tina do this to you, okay? |
Не позволяй Тине так с тобой поступать. |
No, I need my mother that badly, okay, so don't take this away from me. |
Нет, я так сильно нуждаюсь в своей маме, ясно, так что не отбирай это у меня. |
You've always been so warm and welcoming to all the kids that we've brought in this house, it just never occurred to me that you might not actually be okay. |
Ты всегда был так гостеприимен ко всем детям, которых мы привели в этот дом, но я и подумать не могла, что ты можешь быть против. |
So I really need you to come and get me, okay? |
Так что мне нужно, чтобы ты меня забрал отсюда. |
So, this will be your room, okay? |
Так, это, это будет ваша комната, ладно? |
She said she was okay, but I don't think she was. |
Она сказала, что всё нормально, но я не уверен, что так и было. |
Look, I like the guy as much as you do, okay? |
Слушай, этот парень мне нравится так же, как и тебе, хорошо? |