| Okay, you need to calm down, okay, honey? | Так, тебе нужно успокоиться, милая, хорошо? |
| Okay, she can have full access, okay? | Так, обеспечь ей полный доступ, хорошо? |
| Okay, if you can keep her on her meds schedule, she'll be okay. | Так, если сможешь вовремя дать ей таблетки, всё будет в порядке. |
| Okay, New York... if this is the way you want it, okay. | Ладно, Нью-Йорк, если ты так хочешь, то хорошо. |
| Well, it wasn't, okay? | Ну, это было не так, хорошо? |
| Right, okay, so, your fever still hasn't broken, | Так, хорошо, температура еще не упала, |
| Okay, so that's your's okay. | Так вот в чем причина, ну тогда понятно. |
| Okay, so Daggett was a cold war nut, okay? | Этот Корбет помешался на холодной войне, так? |
| Okay... in two seconds, I... okay. | Так... пару секунд, я... |
| Look, Barney, I happen to be a lawyer, okay? | Послушайте, Барни, так уж вышло, что я адвокат. |
| Kate, okay, you know what? | Так, Кейт, знаешь, что? |
| Just a few more minutes, and we're good until spring, okay? | Ещё пара минут, и всё пучком до весны, так? |
| I feel terrible about that, okay? | Но это праздник, так ведь? |
| Dad, I'm here, okay? | Пап, я же здесь, так? |
| She shut down when the FBI tried to talk to her, okay? | Она молчит, когда ФБР пытается с ней общаться, так? |
| Really have to sneak up on me like that, okay? | Почему ты все время появляешься так внезапно? |
| Here, let me help you out with that, okay? | Так, давай я тебе помогу, ладно? |
| alright look Dad ask me something anything okay did you do your homework today son? | Папа. У меня не хватает слов, чтобы выразить, как мне хорошо от того, что ты так заботишься о моём образовании. |
| And it was really far away, and everybody's fine, okay? | И он очень далеко, так что все в порядке, понял? |
| Look, it doesn't work like that, okay? | Послушай, это так не работает, ясно? |
| BOWMAN: Well, that's not how this is done, okay? | Ну, эти дела так не делаются, понимаете? |
| And you're not allowed to judge me, okay, because I know for a fact that you surveilled your own mother, and that makes us even, so... | И не тебе меня судить, потому что я знаю, что ты шпионил за собственной мамой, так что мы одинаковые. |
| So I took her to the E.R. to make sure she was okay. | Так что я отвез ее в больницу, чтобы убедиться, что она в порядке. |
| But you'll only have to sit on a donut pillow for a couple of weeks, which is totally okay, because you probably won't want to eat solids for a while. | Тебе только придется сидеть на пончикообразной подушке пару недель, что в принципе нормально, так как скорее всего тебе не захочется есть твёрдое некоторое время. |
| Why don't you tell us why he did it, okay? | Почему бы вам не рассказать, почему он так поступил, а? |