| Okay, I'm not moving anywhere. | Так, я никуда не перееду. |
| Okay, people, we're in a delicate but very, very promising situation here. | Так, народ, у нас очень деликатная, но при этом многообещающая ситуация. |
| Okay, Stacey, you need to calm down. | Так, Стейси, Вам нужно успокоиться. |
| Okay, sweetie, here's the kids table. | Так, милая, вот детский столик. |
| Okay, I better get this story in before I lose my job. | Так, напишу-ка я об этом историю, пока я не потеряла работу. |
| Okay, now he's on Thurlow and Eighth. | Так, теперь на Терлоу и Восьмой. |
| Okay, well... we got to figure this out. | Так, ладно... нужно выяснить это. |
| Okay, Cecile needs Barry at CCPD, like, right now. | Так, Сесиль нужен Барри в участке, вот прям сейчас. |
| Okay, we are not flipping any more switches until we figure this thing out. | Так, мы больше не трогаем переключатели, пока не поймем, что происходит. |
| Okay, there might be another way out. | Так, может быть ещё один выход. |
| Okay, we think there's someone outside the door. | Так, нам кажётся, что за двёрью кто-то ёсть. |
| Okay everyone, I hope you All see tonight on my verlovingsfeest. | Так, народ, надеюсь увидеть всех вас сегодня на моей помолвке. |
| Okay, one, never say that again. | Так, во-первых, больше никогда этого не говорить. |
| Okay, well... you know the old me better than I do. | Так, подумай... ты ведь знаешь прежнюю меня лучше всех. |
| Okay, I think that's her. | Так вот, я думаю, это она. |