Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Должностных лиц

Примеры в контексте "Officials - Должностных лиц"

Примеры: Officials - Должностных лиц
Capacity-building for officials at all levels. Осуществление деятельности по укреплению потенциала в интересах должностных лиц на всех уровнях.
Those officials consequently developed a bleak and unfounded picture of the situation. В результате у этих должностных лиц сложилось ничем не обоснованное впечатление, что ситуация является удручающей.
No UNDP officials have been charged with any offences. Обвинение в совершении каких-либо преступлений не было предъявлено ни одному из должностных лиц ПРООН.
BRICS seminar of officials and experts on population matters. Семинар с участием должностных лиц и экспертов стран БРИКС по вопросам народонаселения.
The mission had visited project sites and met various officials. Участники поездки посетили места осуществления проектов и встретились с рядом должностных лиц.
Participation of field-based senior officials is also encouraged. Также поощряется участие старших должностных лиц, базирующихся на местах.
It also hosts programmes and events featuring United Nations officials. Кроме того, она осуществляет программы и мероприятия с участием должностных лиц Организации Объединенных Наций.
These officials though have been prosecuted and in some instances convicted. Этих должностных лиц привлекли к ответственности, и некоторые из них были осуждены.
These officials were convicted by the court. Суд вынес в отношении этих должностных лиц обвинительные приговоры.
Train customs, agricultural and health officials to detect illegal toxic hazardous chemicals. Обучение сотрудников таможенных служб и должностных лиц сельскохозяйственных ведомств и учреждений здравоохранения обнаружению незаконного оборота токсичных и опасных химических веществ.
A second indictment involves four high-level Serbian officials who are still at large. Второе обвинительное заключение касается четырех сербских должностных лиц, занимавших высокие посты, которые пока находятся на свободе.
These new indictments will lead to two lengthy trials of eight senior officials. На основании этих новых обвинительных заключений начнется проведение двух длительных судебных процессов по делам восьми старших должностных лиц.
The Commonwealth Electoral Act of 1918 regulated elected officials. Законом Содружества о выборах 1918 года регулируется поведение избираемых должностных лиц.
Threats or attacks against officials and agencies carrying out restitution programmes should be fully investigated and prosecuted. По фактам угроз и нападений, направленных против должностных лиц и учреждений, осуществляющих программы реституции, должно проводиться всеобъемлющее расследование и судебное преследование.
The process of removing officials with links to armed groups continues to face political obstacles. Усилия по увольнению с занимаемых постов должностных лиц, связанных с вооруженными группами, по-прежнему наталкиваются препятствия политического характера.
That practice placed Cuban officials at a disadvantage in negotiating and adopting documents. Эта практика ставит кубинских должностных лиц в неблагоприятное положение с точки зрения ведения переговоров и принятия документов.
Six other officials had been disciplined. Еще шесть должностных лиц были подвержены дисциплинарному воздействию.
The ABW also monitors corruption among state agencies and officials. АВШ также ведёт борьбу с коррупцией среди государственных органов и должностных лиц.
During visits of the Secretary-General and senior officials, information centres analyse local media coverage. Во время посещения Генерального секретаря и старших должностных лиц информационные центры занимаются анализом освещения этих событий в местных средствах массовой информации.
Likewise private life has socio-economic functions, entrusted to officials working for society's welfare. Аналогичным образом частная жизнь предполагает реализацию социально-экономических функций, осуществление которых возложено на должностных лиц, занимающихся вопросами повышения благосостояния общества .
Other officials enjoy qualified immunity only. Другие категории должностных лиц могут пользоваться лишь ограниченным иммунитетом.
The same rapid increase of minority officials is evident throughout the nation. Аналогичный быстрый рост количества должностных лиц, являющихся представителями национальных меньшинств, отмечается по всей стране.
Training activities specifically target designated officials, security management teams and wardens. Эти учебные мероприятия были специально рассчитаны на соответствующих должностных лиц, группы по вопросам обеспечения безопасности и сотрудников охраны.
Eighteen prison guards and officials were dismissed for allegedly beating detainees in Carrefour prison. Восемнадцать тюремных надзирателей и должностных лиц были освобождены от службы за якобы имевшие место избиения заключенных в тюрьме Каррефур.
These resources represent an important opportunity for Haitian officials overseeing judicial reform efforts. Благодаря этим ресурсам открываются важные возможности для должностных лиц в Гаити, наблюдающих за ходом осуществления усилий по проведению реформы судебной системы.