Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Должностные лица

Примеры в контексте "Officials - Должностные лица"

Примеры: Officials - Должностные лица
Moreover, Canadian officials never verified whether he could do so. Кроме того, канадские должностные лица так и не проверили, имеется ли у него такая возможность.
Case handlers and other officials and institutions were trained in 10 countries. Специалисты по ведению таких дел, другие должностные лица и представители соответствующих учреждений проходили подготовку в 10 странах мира.
This rule was modified, as accounting officials are not currently designated. Это правило было изменено, поскольку в настоящее время должностные лица, отвечающие за выполнение бухгалтерских функций, не назначаются.
Rwandan officials exercise overall command and strategic planning for M23. Руандийские должностные лица осуществляют общее командование движением «М23» и его стратегическое планирование.
Some representatives of sports federations, club officials and managers had trivialized racist chants by fans. Некоторые представители спортивных федераций, должностные лица и менеджеры клубов относятся к скандированиям расистских лозунгов со стороны болельщиков как к заурядному явлению.
All relevant officials are trained in chemical safety. Все соответствующие должностные лица проходят подготовку по вопросам химической безопасности.
Ministers and officials also work with devolved administrations on areas of joint responsibility. Министры и должностные лица также сотрудничают с региональными органами власти в тех сферах, за которые они несут совместную ответственность.
Some national officials assisted the Section in escorting witnesses. Некоторые национальные должностные лица оказывали Секции содействие в обеспечении сопровождения свидетелей.
Other officials representing other disarmament forums will address the Committee in coming days. Другие должностные лица, представляющие другие форумы в области разоружения, выступят в Комитете в предстоящие дни.
Nor did it include any high-level civilian officials. Не были в него включены и никакие высокопоставленные гражданские должностные лица.
Wassenaar officials reiterated their interest in cooperating with the Monitoring Mechanism. Должностные лица Вассенаарских договоренностей вновь заявили о своей заинтересованности в сотрудничестве с Механизмом наблюдения.
Only rarely have local officials initiated disciplinary or criminal proceedings. Однако лишь в редких случаях местные должностные лица проводили по своей инициативе дисциплинарные или уголовные расследования.
My information is that even some United Nations officials find that provision ill-advised. Согласно имеющейся у меня информации, неблагоразумным это положение считают даже некоторые должностные лица Организации Объединенных Наций.
The institutions and officials involved are not held accountable. Причастные к этому учреждения и должностные лица не несут никакой ответственности.
Moreover, different US officials certainly have different priorities. Более того, различные должностные лица США определенно расставляют в этом вопросе разные приоритеты.
Relevant penitentiary officials have been dismissed during the investigation. В ходе следствия были уволены причастные к этому преступлению должностные лица пенитенциарного учреждения.
But I guess elected officials don't sleep so our constituents can. Но я предполагаю, что выборные должностные лица не спать, чтобы наши компоненты могут.
Other high-level officials were also informed. Были поставлены в известность и другие старшие должностные лица.
OAS and ECLAC officials continued to participate in each others' meetings. Должностные лица ОАГ и ЭКЛАК продолжали участвовать в заседаниях, проводимых каждой из этих организаций.
Its officials said their Government could provide its assistance in facilitating such a dialogue. Должностные лица, представлявшие это государство, заявили, что их правительство может оказать содействие в организации такого диалога.
United Nations high officials also refer to these crimes. Об этих преступлениях говорят и высокие должностные лица Организации Объединенных Наций.
The participants were people with different disabilities plus officials from relevant ministries, organizations and agencies. В них участвовали лица, страдающие различными видами инвалидности, а также должностные лица из соответствующих министерств, организаций и учреждений.
Other top officials were also informed. Были поставлены в известность также другие должностные лица.
Senior Frente POLISARIO officials were also present. На этой встрече также присутствовали старшие должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО.
Moreover, local officials were informed that return and reintegration were national priorities. Более того, местные должностные лица были информированы о том, что возвращение и реинтеграция этих лиц являются национальными приоритетными задачами.