Some may also have ties to Al-Shabaab militants, Somali officials and private security companies involved in the counter-piracy business. |
Некоторые из них могут также иметь связи с формированиями «Аш-Шабааб», сомалийскими чиновниками и частными охранными компаниями, имеющими отношение к деятельности по борьбе с пиратством. |
In the early years, British colonies in Canada were governed by appointed British officials. |
Сначала британские колонии в Канаде управлялись назначенными британскими чиновниками. |
She also met high-level officials including ministers in the Prime Minister's Departments for National Unity and Integration and for Human Rights. |
Она также имела встречи с высокопоставленными чиновниками, в том числе с министрами в администрации премьер-министра по вопросам национального единства и интеграции и по правам человека. |
I've been talking to some high level officials on the outside. |
Я разговаривал с несколькими высокопоставленными чиновниками снаружи. |
People in government, business, political activists, foreign officials. |
Людьми в правительстве, бизнесменами, политическими активистами, иностранными чиновниками. |
You can't sue elected officials each time they do something disgusting. |
Вы же не можете судиться с избранными чиновниками каждый раз когда они совершают гадости. |
It's last minute, but the meeting is with three state department officials to smooth the way for China. |
Все в последний момент, но встреча будет с тремя чиновниками Государственного департамента, для того, чтобы облегчить дорогу в Китай. |
Interaction between Kosovo Serb and Kosovo Albanian municipal officials had become more frequent. |
Контакты между муниципальными чиновниками из числа косовских сербов и косовских албанцев стали более частыми. |
It was disturbing that conflicts arising from those disputes were treated by judicial officials as criminal matters, frequently leading to violent clashes. |
Вызывает тревогу, что конфликты, возникающие в связи с этими спорами, рассматриваются судебными чиновниками в качестве уголовных вопросов, зачастую ведущих к столкновениям с применением насилия. |
Even more important, ICT can reduce bureaucracy, combat corruption and provide a neutral interface between officials and users. |
Особенно важное значение имеет то, что с помощью ИКТ можно искоренять бюрократию и вести борьбу с коррупцией и что они могут стать нейтральным посредником между чиновниками и пользователями. |
This privilege also signified that city residents could not become officials. |
Эта привилегия также означала, что жители города не могли стать чиновниками. |
Gawler found the colony had almost no public finances, underpaid officials and 4000 immigrants living in makeshift accommodation. |
Гоулер обнаружил колонии практически без государственных финансов, с низкооплачиваемыми чиновниками и 4000 иммигрантов, живущих во временных жилищах. |
Her parents were both Communist Party of China officials, and her father was greatly interested in literature. |
Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. |
The ministers ceased to be separate officials, responsible to the emperor, each only for their actions and orders. |
Министры перестали быть отдельными чиновниками, ответственными перед императором каждый лишь за свои действия и распоряжения. |
For the first time the White Stream idea was presented by Ukrainian officials in 2005. |
Впервые идея газопровода была представлена украинскими чиновниками в 2005 году. |
Garcia's investigation allowed him to demand interviews with football officials, with those refusing subject to disciplinary action. |
Расследование Гарсии позволяет ему требовать интервью с футбольными чиновниками, отказавшиеся привлекаются к дисциплинарной ответственности. |
These districts were administered by officials known as Government Agents or Assistant Government Agents. |
Эти округа возглвлялись чиновниками, которые назывались правительственные агенты или помощники правительственных агентов. |
However, the following day these claims were denied by officials in Tripoli. |
Но на следующий день эти сообщения были опровергнуты чиновниками в Триполи. |
The remark was met with skepticism from the White House and from South Korean officials. |
Это предположение было скептически встречено Белым домом и южнокорейскими чиновниками. |
Two women of his family became empresses of the Byzantine Empire and others became military commanders or high-ranking officials. |
Две женщины из его семьи стал императрицами Византийской империи, некоторые другие - военачальниками или высокопоставленными чиновниками. |
Gorgon was exposed to Terrigen Mists a second time by Pentagon officials. |
Горгон подвергался повторном воздействию Терригена, вызванного чиновниками Пентагона. |
He finds himself in the bunker with Walden, Estes, and other high-ranking officials. |
Он оказывается в бункере вместе с Уолденом, Эстесом и другими высокопоставленными чиновниками. |
It was carried out by Hungarian civil servants: Village mayors, local police, railway officials. |
Все было организовано венгерскими властями и внедрено венгерскими служащими, мэрами деревень, местной полицией, железнодорожными чиновниками. |
It outbid the private companies so massively that it led to the allegation that its officials were stealing money from the state. |
Это настолько превосходило возможности частных компаний, что вызвало обвинение в краже государственных денег чиновниками компании. |
I'll try to make contact with the planetary officials. |
Я попытаюсь связаться с чиновниками этой планеты. |