| You think they'd be up for hearing an offer? | Думаешь они бы пришли послушать предложение? |
| Is an offer coming or not? | Это предложение в силе или нет? |
| Tell your client he has till 5:00, or we're accepting the other offer. | Скажи своему клиенту, что если он не определится до 17:00, то мы примем другое предложение. |
| So you are making an offer to me? | То есть это вы делаете мне предложение? |
| He didn't even share the offer with Logan? | Он даже не показал предложение Логану? |
| Yes, and it doesn't change the offer I'm prepared to make. | Да, и моё предложение это всё не изменит. |
| Now, I appreciate your offer, but I don't have the money to pay a baby-sitter. | Я благодарна за ваше предложение но у меня нет денег. |
| Listen, Larry King wants to make you an offer. | Послушай, Ларри Кинг делает тебе предложение: |
| Well, Mr. Teague, that's a generous offer. | М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво. |
| Then I remembered our conversations, and I thought maybe I could offer Serge something. | И потом я вспомнил наши беседы, и подумал, что надо бы сделать Сержу деловое предложение. |
| I'm glad you decided to consider my offer. | рад, что ты решил принять мое предложение. |
| We won't discuss it now, but I am looking forward to hearing where you are on my offer. | Мы сейчас не будем это обсуждать, но я нетерпением жду Вашего ответа на мое предложение. |
| Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer. | А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение. |
| We got our settlement offer today: | У нас тут жилищное предложение сегодня: |
| Anyway, I was going to take the Fugate and Towne offer, but then Stanton Infeld came to me with a very generous counter. | Так или иначе, я собирался принять предложение Фугейт и Таун, но потом ко мне обратился Стэнтон Инфельд - с очень щедрым предложением. |
| Maybe I'll take Mr Tommy up on his offer and go see J.D.'S orchards and those rolling hills. | Возможно, я приму предложение мистера Томми и навещу сад Джея Ди и эти бесконечные холмы. |
| If France won't help us, then I will have no choice but to accept Portugal's offer. | Если Франция не поможет нам, тогда у меня не будет другого выбора, как принять предложение Португалии. |
| Listen, your offer, is it serious? | Ваше предложение... вы это всерьёз? |
| Now will you kindly avail yourself of my generous offer! | Так не будешь ли ты любезна принять моё великодушное предложение! |
| And what if I don't take your offer? | А что если я отклоню предложение? |
| Would you at least consider the offer from Claridge Medical? | Ты хотя бы рассмотришь предложение от "Клэриг Медикал"? |
| They have an offer in front of them, and they're going to sign it. | У них есть предложение прямо перед носом, и они его подпишут. |
| Do you actually think I'm foolish enough to accept your offer? | Ты и правда думаешь, что я достаточно глупа, чтобы принять Ваше предложение? |
| So it was the defendants' lawyer... who made the dishonest offer to the witness | Это был адвокат подсудимого, сделавший непорядочное предложение свидетелю. |
| Would you have us believe that Richard accepted Rahl's offer? | И вы думаете, что Ричард принял предложение Рала? |