Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
You think they'd be up for hearing an offer? Думаешь они бы пришли послушать предложение?
Is an offer coming or not? Это предложение в силе или нет?
Tell your client he has till 5:00, or we're accepting the other offer. Скажи своему клиенту, что если он не определится до 17:00, то мы примем другое предложение.
So you are making an offer to me? То есть это вы делаете мне предложение?
He didn't even share the offer with Logan? Он даже не показал предложение Логану?
Yes, and it doesn't change the offer I'm prepared to make. Да, и моё предложение это всё не изменит.
Now, I appreciate your offer, but I don't have the money to pay a baby-sitter. Я благодарна за ваше предложение но у меня нет денег.
Listen, Larry King wants to make you an offer. Послушай, Ларри Кинг делает тебе предложение:
Well, Mr. Teague, that's a generous offer. М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво.
Then I remembered our conversations, and I thought maybe I could offer Serge something. И потом я вспомнил наши беседы, и подумал, что надо бы сделать Сержу деловое предложение.
I'm glad you decided to consider my offer. рад, что ты решил принять мое предложение.
We won't discuss it now, but I am looking forward to hearing where you are on my offer. Мы сейчас не будем это обсуждать, но я нетерпением жду Вашего ответа на мое предложение.
Since I'm always on the lookout for new talent, I figured I'd take a little test drive - before I make the offer. А поскольку я всегда в поисках новых талантов, я решила, провести небольшой тест-драйв, перед тем, как сделать предложение.
We got our settlement offer today: У нас тут жилищное предложение сегодня:
Anyway, I was going to take the Fugate and Towne offer, but then Stanton Infeld came to me with a very generous counter. Так или иначе, я собирался принять предложение Фугейт и Таун, но потом ко мне обратился Стэнтон Инфельд - с очень щедрым предложением.
Maybe I'll take Mr Tommy up on his offer and go see J.D.'S orchards and those rolling hills. Возможно, я приму предложение мистера Томми и навещу сад Джея Ди и эти бесконечные холмы.
If France won't help us, then I will have no choice but to accept Portugal's offer. Если Франция не поможет нам, тогда у меня не будет другого выбора, как принять предложение Португалии.
Listen, your offer, is it serious? Ваше предложение... вы это всерьёз?
Now will you kindly avail yourself of my generous offer! Так не будешь ли ты любезна принять моё великодушное предложение!
And what if I don't take your offer? А что если я отклоню предложение?
Would you at least consider the offer from Claridge Medical? Ты хотя бы рассмотришь предложение от "Клэриг Медикал"?
They have an offer in front of them, and they're going to sign it. У них есть предложение прямо перед носом, и они его подпишут.
Do you actually think I'm foolish enough to accept your offer? Ты и правда думаешь, что я достаточно глупа, чтобы принять Ваше предложение?
So it was the defendants' lawyer... who made the dishonest offer to the witness Это был адвокат подсудимого, сделавший непорядочное предложение свидетелю.
Would you have us believe that Richard accepted Rahl's offer? И вы думаете, что Ричард принял предложение Рала?