We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. |
Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
Today we have a special offer on French bread and French fromage. |
Сегодня наше специальное предложение - французский хлеб и мягкий сыр. |
But I won't be making you another offer like this anytime soon. |
Но я не буду делать тебе другое предложение в таком же духе в ближайшее время. |
I came to talk about an offer. |
Я прилетел, чтобы обсудить одно предложение. |
I could take a couple of meetings and get an offer and throw that at Don's face. |
Я могу сходить на пару собеседований и получить предложение и бросить это Дону в лицо. |
Prosecutor's last and final offer was 18 months. |
Окончательное предложение прокурора - 18 месяцев. |
Prosecutor's last and final offer was 18 months. |
Последнее предложение прокурора - полтора года. |
I've indicated that I'm receptive to an offer. |
Его предложение найдет у меня понимание. |
It always sounds good when people offer it to me when I'm in your shape. |
Но в вашем состоянии такое предложение приятно услышать. |
I'll make her a very persuasive offer. |
И сделаю ей очень убедительное предложение. |
And if you want her so much, maybe you should make me an offer. |
И раз уж она тебе так нужна, может это ты должна сделать мне предложение. |
The man who made the offer was Donald Trump. |
Человек, сделавший предложение, - Дональд Трамп. |
Thank you, and I appreciate the offer. |
Спасибо, я ценю это предложение. |
Well, It's a generous offer, I'm sure. |
Это заманчивое предложение, но я... |
I made her a better offer. |
Я сделала ей более выгодное предложение. |
That's a very impressive offer, Mr. Sands. |
Очень впечатляющее предложение, мистер Сэндс. |
Harold, that's an amazing offer, but... |
Гарольд, спасибо за предложение, но... |
So if you don't want to pay, then you take me up on my original offer. |
Если ты не хочешь расплачиваться, тогда прими моё первоначальное предложение. |
We got an offer on the house. |
У нас есть предложение по дому. |
The offer is good, but nothing will not give. |
Предложение хорошее, но ничего отдавать не будем. |
Well, you received a very generous offer from Celebrity Wife Swap. |
Ты получишь очень щедрое предложение из шоу "Обмена жёнами знаменитостей". |
I'll ask for an offer of adjournment in contemplation of dismissal. |
Я внесу предложение об отсрочке на рассмотрении об увольнении. |
ASA Stone told me you signed off on his job offer. |
Эса Стоун сказал, что вы подписали предложение о работе. |
Got a really great offer from Darryl. |
Получила очень отличное предложение от Дэррила. |
Here's my offer: my daughter give lessons, you teach me to drive car. |
Вот мое предложение: моя дочь дает уроки, а вы научить меня водить машину. |