| We thank you for your kind offer of assistance, although we must decline it. | Благодарим вас за предложение руки помощи, но нам придется его отклонить. |
| Today we have a special offer on French bread and French fromage. | Сегодня наше специальное предложение - французский хлеб и мягкий сыр. |
| But I won't be making you another offer like this anytime soon. | Но я не буду делать тебе другое предложение в таком же духе в ближайшее время. |
| I came to talk about an offer. | Я прилетел, чтобы обсудить одно предложение. |
| I could take a couple of meetings and get an offer and throw that at Don's face. | Я могу сходить на пару собеседований и получить предложение и бросить это Дону в лицо. |
| Prosecutor's last and final offer was 18 months. | Окончательное предложение прокурора - 18 месяцев. |
| Prosecutor's last and final offer was 18 months. | Последнее предложение прокурора - полтора года. |
| I've indicated that I'm receptive to an offer. | Его предложение найдет у меня понимание. |
| It always sounds good when people offer it to me when I'm in your shape. | Но в вашем состоянии такое предложение приятно услышать. |
| I'll make her a very persuasive offer. | И сделаю ей очень убедительное предложение. |
| And if you want her so much, maybe you should make me an offer. | И раз уж она тебе так нужна, может это ты должна сделать мне предложение. |
| The man who made the offer was Donald Trump. | Человек, сделавший предложение, - Дональд Трамп. |
| Thank you, and I appreciate the offer. | Спасибо, я ценю это предложение. |
| Well, It's a generous offer, I'm sure. | Это заманчивое предложение, но я... |
| I made her a better offer. | Я сделала ей более выгодное предложение. |
| That's a very impressive offer, Mr. Sands. | Очень впечатляющее предложение, мистер Сэндс. |
| Harold, that's an amazing offer, but... | Гарольд, спасибо за предложение, но... |
| So if you don't want to pay, then you take me up on my original offer. | Если ты не хочешь расплачиваться, тогда прими моё первоначальное предложение. |
| We got an offer on the house. | У нас есть предложение по дому. |
| The offer is good, but nothing will not give. | Предложение хорошее, но ничего отдавать не будем. |
| Well, you received a very generous offer from Celebrity Wife Swap. | Ты получишь очень щедрое предложение из шоу "Обмена жёнами знаменитостей". |
| I'll ask for an offer of adjournment in contemplation of dismissal. | Я внесу предложение об отсрочке на рассмотрении об увольнении. |
| ASA Stone told me you signed off on his job offer. | Эса Стоун сказал, что вы подписали предложение о работе. |
| Got a really great offer from Darryl. | Получила очень отличное предложение от Дэррила. |
| Here's my offer: my daughter give lessons, you teach me to drive car. | Вот мое предложение: моя дочь дает уроки, а вы научить меня водить машину. |