Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
I just have a very exciting offer. У меня есть одно потрясающее предложение.
I could, but the offer was so low. No. Мог бы, но предложение было очень низким.
I have a great new offer for you today. У меня для вас сегодня замечательное новое предложение.
Thanks for the offer, but we don't have the proper career chips. Благодарим за предложение, профессор, но у нас нет соответствующих карьерных чипов.
Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. Возможно, в следующий раз я приму предложение помощи от полиции.
My offer's only good till the end of the day. Мое предложение в силе только до конца дня.
I'll grab a beer with you if the offer's open. Я хватил бы с тобой пивка, если предложение ещё в силе.
I made the same offer to the greatest thieves. То же предложение я сделал и лучшим ворам.
I actually got an offer from somewhere else. Собственно, я недавно получила предложение.
But you authorised an increased offer twice. Но вы поручили поднять предложение в два раза.
We appreciate the offer, but we are going to pass. Мы оценили предложение, но мы собираемся отказаться.
It's actually a decent offer too. На самом деле предложение вполне достойное.
I am satisfied, Mr. Brue, that his offer is genuine. Я удовлетворён, мистер Брю, тем что его предложение искреннее.
The offer still exists to join me. Предложение присоединиться ко мне все ещё в силе.
Your Honor, we accept the people's original plea offer. Ваша Честь, мы принимает предложение обвинителя.
I got an amazing job offer there. Я получил очень хорошее предложение по работе.
They made you an offer, you accepted. Они сделали вам предложение, вы его приняли.
Listen, if you change your mind, my offer stands. Слушай, если передумаешь, моё предложение в силе.
But this is your one and only offer. Но это предложение лишь для тебя одного.
Just out of curiosity, does your offer still stand? Просто из любопытства, ваше предложение до сих пор в силе?
I understand Mr Collins has made you an offer of marriage. Я полагаю, мистер Коллинз сделал тебе предложение руки и сердца.
I was rather hoping that you would entertain an offer for your interest. Я скорее надеялся, что вас заинтересует мое предложение.
You haven't even looked at the offer. Вы даже не посмотрели на предложение.
I do not need to see your offer, sir. Я не желаю видеть ваше предложение, сэр.
If that's your decision, let me offer. Если ты так решил, позволь сделать предложение МНЕ.