In the early 1970s, he received an offer to study for the priesthood of the Byzantine rite. |
В начале 1970-х годов получил предложение учиться на священника византийского обряда. |
After graduating, he contacted Prosthetic Records asking if the offer still held. |
После окончания которого, он связывается с Prosthetic Records и спрашивает, осталось ли в силе их предложение. |
Mance declines the offer and is placed on the pyre. |
Манс отклоняет предложение и его помещают на костёр. |
One-time only offer signed by the Secretary of Defense. |
Первое и последнее предложение Министра Обороны. |
Good, then I will go and tell him that we refuse his offer. |
Тогда я скажу ему, что мы отвергаем его предложение. |
And the offer that she Made was quite legitiMate. |
И её предложение - чистая правда. |
That's why I accepted his offer. |
Вот почему я согласилась на его предложение. |
I'm afraid that I decline your offer. |
Боюсь, что вынуждена отклонить твоё предложение. |
You haven't heard my offer. |
Ты еще не слышал мое предложение. |
I thank you for your confidence but I must decline the offer. |
Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение. |
I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. |
Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение. |
That's a very nice offer, especially considering this past week. |
Это очень приятное предложение, особенно учитывая события прошлой недели. |
A very thoughtful offer, but, at the same time, also quite disgusting. |
Очень ценное предложение, но в тоже время довольно отвратительное. |
Fred says Erik has taken up an offer to dance for the Canadians. |
Фред сказал, что Эрик принял предложение танцевать в Канаде. |
We can get an offer to him, finally at last. |
И мы сможем, наконец-то, сделать ему предложение. |
I also told him we needed an offer immediately. |
Ещё я сказал, что нам срочно нужно предложение. |
We got a big offer for Vince. |
У нас крупное предложение для Винса. |
After that they got another offer to fight for the title. |
После этого они получили новое предложение о титульном бое. |
I communed with the Keeper and I made him an offer. |
Я разговаривал с Владетилем и я сделал ему предложение. |
Seth: I just turned down the offer from jonas dixon. |
Я только что отверг предложение Джонаса Диксона. |
I come with an offer directly from Mr. Soze. |
Я принес предложение напрямую от м-ра Созе. |
You may well want to accept that generous offer. |
Тебе стоит принять это великодушное предложение. |
I have accepted his offer with gratitude and joy. |
Я с радостью и благодарностью приняла его предложение. |
My offer of cellar and staff still stands. |
Мое предложение о вине и помощи ещё в силе. |
I'm grateful for the offer, but we might not be here that long. |
Я благодарна за предложение, честно, но мы возможно не пробудем здесь так долго. |