| I want you to go and tell him you got an offer from an interested buyer. | Я хочу, чтобы ты пошел и сказал ему, что у тебя есть предложение от заинтересованного покупателя. |
| By the time they accepted the offer, it'd be too late. | К тому времени, как они примут предложение, будет уже поздно. |
| It's a nice offer, but as you can see, I'm pretty busy with college. | Прекрасное предложение, но, как видите, я очень занят в колледже. |
| Apparently, dante haversham just received an offer For 20% off a trip to rio. | Очевидно, Данте Хавершэм только что получил предложение 20-процентной скидки на поездку в Рио. |
| You should've taken the company's offer. | Нужно было соглашаться на предложение труппы. |
| I think you'll find it's a very generous offer. | Я думаю, ты признаешь это очень щедрое предложение. |
| My answer to your offer is no. | Мой ответ на твое предложение - нет. |
| I wanted to get you the offer as soon as I could. | Хотела подготовить тебе предложение как можно скорее. |
| Last chance for you to reconsider my offer. | Последний шанс для тебя рассмотреть моё предложение. |
| Well, that's an interesting offer. | Что ж, это интересное предложение. |
| So thanks for the offer, but I'd rather raw dog a beehive. | Так что спасибо за предложение, но я лучше сожру улей. |
| The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance. | Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство. |
| After reviewing your offer, the council has decided to accept your terms. | Рассмотрев ваше предложение, совет решил принять ваши условия. |
| We'd like to make an offer, Your Honor. | Мы хотели бы сделать предложение, Ваша Честь. |
| Thanks for the offer, but my hands aren't going anywhere near your staff. | Спасибо за предложение, но мои руки и не приблизятся к вашему персоналу. |
| America has accepted Osama's offer and has... begun talks with the tribal leaders in Afghanistan. | Америка приняла предложение Усамы и начала переговоры с лидерами группировок в Афганистане. |
| During rehearsals, Healy received a more lucrative offer and found a loophole in his contract allowing him to leave the production. | Во время репетиции Хили получил более выгодное предложение, и обнаружил лазейку в своём контракте, которое позволило ему покинуть производство. |
| I think it's fair to say that our "final offer" has just been rejected. | Я думаю, справедливо отметить, что наше "последнее предложение" было только что отклонено. |
| Then this offer from Mr. Clavermore is like Kismet. | Тогда предложение м-ра Клэвермора это судьба. |
| I got to admit... I was tempted by their offer. | Должна признать... меня зацепило их предложение. |
| Which is why I'm going to make you a one-time offer. | Вот почему я собираюсь сделать тебе разовое предложение. |
| So this offer expires at the end of the day. | Так что предложение истекает сегодня вечером. |
| I told you, I got an offer that I... | Я же сказала, я получила предложение... |
| Look, Audrey, I appreciate the offer but I'm committed to Capeside for the summer. | Слушай, Одри, я ценю твоё предложение, но я заключена в Кейпсайде на лето. |
| You made a generous offer and I did not appreciate my good fortune. | Вы сделали мне щедрое предложение, а я его не оценил. |