The prosecutor's last and final offer was 18 months. |
Последнее предложение стороны обвинения - 1,5 года. |
Maybe we should have said yes to the offer of those troops. |
Может быть, нам следовало бы сказать да на предложение этих войск. |
My Universal offer is still on the table. |
Мое предложение от Юниверсал еще на столе. |
Renew the offer once it means something to you. |
Сделай это предложение, когда определишься в себе. |
I must have been mad turning down that offer. |
Я точно сумасшедшая, раз отвергла то предложение. |
I really appreciate the offer, but... |
Я действительно ценю твоё предложение, но... |
The other day, you made me an offer. |
Пару дней назад вы сделали мне предложение. |
Our boss received an offer that was supposed to get us some extra money. |
Нашему бригадиру поступило предложение, которое принесло бы нам немалые деньги. |
Your Majesty, I've had the opportunity to think about your very kind offer to become your Private Secretary. |
Ваше Величество, у меня была возможность обдумать ваше любезное предложение стать вашим личным секретарем. |
An offer better received from the men themselves. |
Я хотел бы услышать предложение от них самих. |
Whenever you have an offer you meet me at this roach coach. |
Всегда, когда у тебя есть какое-то предложение, ты встречаешь меня возле этой автолавки. |
So, here's my offer. |
Так что, вот мое предложение. |
You can take your offer and stick it up... |
Ты можешь взять свое предложение и засунуть его... |
This is a take-it-or-leave-it offer, Mr. Ross. |
Это единоразовое предложение, мистер Росс. |
No, I have an offer. |
Нет, у меня есть предложение. |
I appreciate the offer, but I don't need an artificial leg. |
Спасибо за предложение, но мне не нужна искусственная нога. |
But buick is going to come to you With a great job offer. |
Но "Бьюик" собирается сделать тебе отличное предложение. |
You offered me protection, Mr Hunt, and I'm accepting the offer. |
Ќет. я нужна здесь... ы предлагали защиту, мистер 'ант, теперь € принимаю предложение. |
2200 - that's my final offer. |
Ћадно, 2200. Ёто последнее предложение. |
I can throw in a free MP3 player, but the offer is good for today only. |
Я могу дать бесплатно МР-З плейер, но предложение действует только сегодня. |
Before he was arrested, your uncle made me an offer. |
До ареста твой дядя сделал предложение. |
I'm prepared to make a very large, very substantial offer. |
Я готов сделать очень существенное предложение. |
The offer just came out of the blue, and we're going to take it. |
Предложение пришло так внезапно, и мы собираемся его принять. |
All right, Mr. Chiles, you'll have our offer by tomorrow. |
Хорошо, мистер Чайлс, завтра вы получите наше предложение. |
Based on principle I accept your father's offer. |
Главное, что я хотел тебе сказать, что я принимаю предложение твоего отца. |