Gracious offer, but I can't accept. |
Очень любезное предложение с вашей стороны, но я не могу его принять. |
No reasonable offer will be refused. |
Да не пропадёт зря ни одно дельное предложение. |
And, Susan, my offer still stands. |
И, Сьюзен, мое предложение все еще в силе. |
That's quite a tempting offer, lieutenant. |
Достаточно соблазнительное предложение, лейтенант но в этот вечер я буду занята... |
I appreciate your offer more than you know, Robert. |
Я ценю твое предложение больше, чем ты можешь представить, Роберт. |
Perhaps next time we meet you'll reconsider my offer. |
Может быть в следующий раз, когда мы встретимся, Вы пересмотрите моё предложение. |
I leveraged the offer from Zenobia capital. |
Я вынудила их, упомянув предложение от Зеноба Капитал. |
My offer of witness relocation still stands. |
Моё предложение о перемещении свидетеля всё ещё в силе. |
Your offer is kind, but not necessary. |
Ваше предложение весьма любезно, но в нём нет необходимости. |
Anyway, she got another offer. |
В любом случае, у нее есть другое предложение. |
Backdoor entrance, Barbie... one-time offer. |
Пускай на задний двор, Барби - предложение одноразовое. |
She said you turned down her job offer. |
Она сказала, что ты отверг её предложение о работе. |
The one we would incur by accepting his offer. |
Та, в которую мы ввяжемся. если примем его предложение. |
My offer is still $3. |
Моё предложение всё то же - З доллара. |
The offer of oil for food was made first in 1991. |
Предложение о поставках нефти в обмен на продовольствие было впервые сделано в 1991 году. |
He welcomed the Italian Government's offer to host the conference. |
В этой связи она выражает признательность правительству Италии за его предложение провести этот форум у себя в стране. |
Cuba declined the offer and instead requested expedited approval of food sales. |
Куба отклонила предложение и вместо этого просила об ускоренной выдаче разрешений на продажу продовольственных товаров. |
SMEs apply improved technologies and offer improved products. |
С.. Применение МСП усовершенствованных технологий и предложение ими улучшенной продукции. |
We regret that that Isranian offer was not accommodated. |
Мы сожалеем о том, что это предложение не было принято. |
The correspondence shows an offer dated in January 2008. |
Из этой корреспонденции следует, что указанное предложение было сделано в январе 2008 года. |
Something about you turning down the job offer. |
Кажется, из-за того, что ты отклонила их предложение. |
They accepted your offer to supervise me. |
Они приняли ваше предложение о том, что вы за мной присмотрите. |
DOJ is making him an offer as we speak. |
Минюст как раз делает ему такое предложение, пока мы с вами разговариваем. |
Sandee, I will certainly consider your offer. |
Сэнди, я, конечно же, рассмотрю твое предложение. |
It was an offer unlike any I had ever received. |
Это было предложение, отличное от любого, что я когда-либо получал. |