Several weeks ago, a confidential offer was made to purchase it. |
Несколько недель назад поступило конфиденциальное предложение перекупить его. |
We'd be delighted to take you up on your offer. |
Мы были бы рады принять ваше предложение. |
Anyway, as you can see, our offer is more than generous. |
Как вы видите, наше предложение довольно щедрое. |
I know, but he's the one that accepted my offer, and... |
Знаю, но это он принял моё предложение, и... |
That is, if your offer for me to move in still stands. |
Если конечно твое предложение о моем переезде в силе. |
That was a command, not an offer. |
Это был приказ, а не предложение. |
Job offer in Japan's not a bad thing to have. |
Предложение поработать в Японии не такая уж плохая вещь. |
I appreciate the offer, but I think we should keep our relationship strictly professional. |
Я ценю предложение, но я думаю мы должны оставить наши отношения строго профессиональными. |
You made Hodge an offer he was in no position to refuse. |
Вы сделали Ходжу предложение, от которого он не мог отказаться. |
You propose marriage to a woman, you should offer her an engagement ring. |
Раз ты делаешь женщине предложение, то ты должен дать ей обручальное кольцо. |
My guess, an eleventh-hour offer. |
Полагаю, это супер позднее предложение. |
This adds up to seven minutes, but it's a one-time offer. |
Это прибавит семь минут, но это одноразовое предложение. |
I'd suggest you take up the offer, Bill. |
Я предлагаю принять предложение, Билл. |
I didn'twant to turn down the offer over the phone. |
Я не хотел отклонять предложение по телефону. |
I just got an offer to be the CEO of a new med start-up in Houston. |
Я только что получил предложение стать исполнительным директором новой медицинской компании в Хьюстоне. |
That may be the nicest offer I've had in a long time. |
Это, наверное, лучшее предложение за последнее время. |
Only, I think I've just had a better offer. |
Только, мне кажется, у меня появилось лучшее предложение. |
Richard, Lester feels like he's made a fair offer. |
Ричард, Лестер думает, что он сделал справедливое предложение. |
This offer expires in 24 hours. |
Наше предложение в силе еще 24 часа. |
Well, then I reject their offer. |
Ну, тогда я отвергну их предложение. |
No, you make me an offer. |
Нет, ты сделай мне предложение. |
So my offer for one ton of your uranium is a goat. |
Итак, мое предложение за одну тонну вашего урана - одна коза. |
It was a really nice offer, though. |
Тем не менее спасибо за предложение. |
Means first offer declined, counteroffer accepted. |
Что первое предложение отвергнуто, а повторное принято. |
Now the other thing I wanted to tell you is to forget our first offer. |
И что ещё я хочу сказать тебе - забудь наше первое предложение. |