| I need time to consider your offer. | Мне нужно время рассмотреть ваше предложение. |
| Treville realises his earlier offer fell short of your rightful status and expectations. | Тревилль понимает, что его предыдущее предложение не оправдало вашего законного статуса и ожиданий. |
| He will put aside ten million livres from the royal reserve if you will accept his offer of reconciliation. | Он отложит десять миллионов ливр из королевского резерва если вы примете его предложение о перемирии. |
| You have my offer, but be quick about deciding. | Вы получили мое предложение, но поспешите объявить о своем решении. |
| I want to make her an offer. | Я хочу сделать ей серьёзное предложение. |
| I appreciated your offer and wanted to be of use. | Я оценила твоё предложение и хочу быть полезной. |
| Well, that sounds like an offer too good to refuse. | Это звучит как слишком хорошее предложение чтобы отказываться. |
| Doctor, we accept your offer of help. | Доктор, мы принимаем ваше предложение помочь нам. |
| I'm still weighing Cyrus' offer. | Я все еще обдумываю предложение Сайруса. |
| A gracious offer, but my son and I, must do this with our own hands... | Спасибо за предложение, но мой сын и я... должны сделать это собственными руками. |
| Tim Arbogast made me a rather curious offer today. | Тим Арбогаст сделал мне сегодня крайне любопытное предложение. |
| Well, no wonder my previous offer didn't persuade you to recant. | Чтож, не удивлена, что моё прелестное предложение не убедило тебя отречься от показаний. |
| $20 for each parcel of dust, that is my offer. | 20 долларов за каждую пачку пыли, вот мое предложение. |
| Seems like a generous offer to me, Al. | Это очень великодушное предложение, Ал. |
| Okay, $19.50, and that's my last and final offer ever. | Девятнадцать пятьдесят, и это последнее предложение. |
| Tonight and tonight only, I am authorized to make you a unique offer. | Сегодня и только сегодня я могу сделать Вам уникальное предложение. |
| Finches had rejected the first offer. | "Финчс" отклонили первое предложение. |
| He made a good offer, so I called Rusty and I took it. | Он сделал хорошее предложение, так что я позвонил Расти и согласился. |
| I wasn't expecting to have to up my offer. | Я не ожидал, что придется привносить свое предложение. |
| And Emily, thank you again for the offer. | И Эмили, еще раз спасибо за предложение. |
| We're trying to be civil, so I suggest you take our offer. | Мы стараемся быть вежливыми, лучше примите наше предложение. |
| You should have taken him up on his offer to carry you. | Лучше б ты согласился на его предложение донести тебя. |
| Just sit down and listen to our offer. | Просто присядь и выслушай наше предложение. |
| I'd like to say thank you, but I have to turn your offer down. | Звоню сказать "спасибо, но я вынуждена отклонить ваше предложение о работе". |
| Yes, I made you an offer. | Да, я сделал тебе предложение. |