Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Participants welcomed the offer of the KACST Space Research Institute to coordinate such a regional task force. Участники приветствовали предложение Института космических исследований ЦНТ взять на себя координацию деятельности такой региональной целевой группы.
The Security Council in resolution 1405 (2002) unanimously accepted my offer. Совет Безопасности в резолюции 1405 (2002) единогласно принял мое предложение.
The expert group welcomed the offer of the Netherlands Government to further proceed with, and finance, the in-depth evaluation of existing agreements. Группа экспертов приветствовала предложение правительства Нидерландов продолжить углубленную оценку существующих соглашений и финансировать эту работу.
The offer of Morocco to host the Conference is intended as a demonstration of its commitment to the ongoing process of the Convention. Предложение Марокко о проведении у себя Конференции призвано продемонстрировать его приверженность содействовать продолжающемуся процессу осуществления Конвенции.
The offer of reduced prices should also be extended to the private sector so that more individuals could privately obtain antiretroviral drugs. Предложение о сокращении цен должно быть адресовано и частному сектору, с тем чтобы большее число людей могло приобретать антиретровирусные лекарства в частном порядке.
In this regard, Brazil's offer to sponsor a training course in March next year is very welcome. В этой связи очень радует предложение Бразилии спонсировать учебные курсы, которые будут организованы в марте следующего года.
By the same resolution, it accepted the generous offer of the Government of South Africa to host the Summit. В той же резолюции она приняла великодушное предложение правительства Южной Африки провести эту встречу на высшем уровне у себя в стране.
He emphasized the City's offer of guaranteeing two parking spaces for each mission. Он особо отметил предложение властей города, касающееся гарантии выделения двух мест стоянки для каждого представительства.
Participants commended the Greek Government's offer to host an International Conference on seaports and appreciated such initiative. Участники поблагодарили правительство Греции за предложение организовать в этой стране международную конференцию по морским портам и высоко оценили такую инициативу.
This information allowed the vendor to reduce its prices, and then replace the bid pages and submit a more competitive offer. Эта информация позволила продавцу снизить цену и затем изменить конкурсное предложение, представив более привлекательную заявку.
She declined the offer on the basis that her son was too hurt by his experiences at school to return. Однако автор сообщения отвергла это предложение, сославшись на то, что у ее сына остались от школы слишком болезненные воспоминания и он не хочет туда возвращаться.
Finally, he reiterated his Government's offer to host the regional seminar on decolonization in Havana. В заключение он вновь подтверждает предложение своего правительства провести региональный семинар по деколонизации в Гаване.
This involves the offer of specialised treatment for men who indulge in violence in the home in Iceland. Он включает предложение специализированной программы лечения мужчин, которые в Исландии совершают насилие в семье.
Many settlers would happily take up the offer of a new house if proper services were assured in advance. Многие поселенцы с удовольствием приняли бы предложение поселиться в новом доме, если бы им заранее были обеспечены соответствующие услуги.
In Indonesia, the offer of a popular consultation on independence by the Habibie Government was met with significant opposition in some sectors. В Индонезии предложение правительства Хабиби о проведении общенационального опроса о независимости вызвало серьезное сопротивление в различных кругах.
The Committee also noted the offer of the Russian Federation to host the Fourth Meeting in 2009. Комитет отметил также предложение российской Федерации о проведении в этой стране четвертого Совещания в 2009 году.
The meeting noted with appreciation the offer of Switzerland to host the follow-up meeting in spring 2008. Совещание с удовлетворением отметило предложение Швейцарии провести у себя следующее совещание весной 2008 года.
It welcomed the offer of the Cameroonian Government to host the meeting in late May-early June 2001. Он с удовлетворением отметил предложение правительства Камеруна провести это совещание в конце мая - начале июня 2001 года в Камеруне.
And, like other Council members, I very much welcome the Secretary-General's offer to assist us in such work. И, как и другие члены Совета, я горячо приветствую предложение Генерального секретаря оказать нам содействие в этой работе.
The General Assembly accepted the offer of the European Union to host the Conference in Brussels from 14 to 20 May 2001. Генеральная Ассамблея приняла предложение Европейского союза провести эту Конференцию в Брюсселе с 14 по 20 мая 2001 года.
At the same time, we deeply regret that that offer included unrealistic conditions. В то же время мы глубоко сожалеем, что это предложение обставлено нереалистичными условиями.
After intensive consultations, the Group issued a communiqué accepting President Gbagbo's offer to open dialogue with the Forces nouvelles. После напряженных консультаций Группа опубликовала коммюнике, в котором заявила, что принимает предложение президента Гбагбо начать диалог с «Новыми силами».
He welcomed the offer by Netherlands to host the Court in The Hague. Он приветствует предложение Нидерландов принять суд в Гааге.
Delegations spoke of their desire to strengthen their partnership with UNHCR and accepted the offer of the Director for more discussion on the subject. Делегации говорили о своем желании укрепить свое партнерство с УВКБ и приняли предложение директора провести дополнительное обсуждение по этой теме.
However, the Government and the opposition had accepted the offer of international assistance to put an end to impunity. Однако правительство и оппозиция приняли предложение международного сообщества об оказании помощи, имеющей целью положить конец такой безнаказанности.