Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
And if we reject your offer? А если мы отвергнем ваше предложение?
Luke was forced to leave but got a better offer right away Люк был вынужден уйти, но тут же пришло предложение получше
We've been talking about Pastor Tim... we're wondering if you think the Centre might be able to get him a job offer. Мы поговорили о пасторе Тиме... как вы думаете, сможет ли Центр сделать ему предложение о работе.
'Cause I got an offer for you, С такой, что у меня есть предложение, которое ты, возможно, захочешь выслушать.
Now, is that your final offer, or would you like to keep negotiating? Итак, это твое окончательное предложение, или ты готов продолжить переговоры?
Daniel, Peg Leg might rail against the offer of a settled life, but there was no joy in that music. Дэниел, Деревяшка может браниться на предложение устроенной жизни, но в его музыке не было радости.
Surely Remy told you of my offer? Конечно, Реми передал тебе мое предложение?
Wait, was that an offer or a request? Постой, это было предложение или просьба?
At dusk, when the first candles are lit, our offer to you will be withdrawn. В сумерках, когда зажгутся первые свечи, мы отзовём наше предложение.
And then have you withdraw your offer? А потом вы отзовете свое предложение?
But if you accept the Queen's offer, you can watch over your son all the days of your life. Но если ты примешь предложение королевы, ты сможешь следить за своим сыном до конца своей жизни.
The best way to get a decent offer on your second book is to up the sales on the first, so we need to strike. Лучший способ получить достойное предложение на вторую книгу - это быстро продать первую, поэтому нам надо действовать.
I thank you for your offer, Doctor, but, frankly, I find you unreliable. Спасибо за предложение, Доктор, но, честно говоря, не считаю Вас достаточно надёжным.
Those of you who accept my offer, whose signed deeds are on my desk when I return... Те из вас, кто примет мое предложение, чьи подписанные бумаги будут у меня на столе, когда я вернусь...
I told him where he could insert his offer. Я сказал, куда ему засунуть своё предложение!
Of course, by accepting our offer you'll get a personal assistant, a corner office, and the opportunity to branch out and build your own client base. Разумеется, приняв это предложение, вы получите личного помощника, отдельный кабинет, а также возможность отделиться и наращивать собственную клиентскую базу.
If it is anything like the offer you gave me in the USSR, I'm sorely tempted. Если это то же предложение, что вы сделали в СССР, я не соблазнюсь им.
"An amazing offer out of the blue." "Совершенно неожиданное невероятное предложение."
We don't like to confuse "offer" with "choice," unless you've decided to really hang up your jockstrap. Мы не хотим путать "предложение" с "выбором", только если ты действительно не решил уйти на покой.
Nathaniel's family firm is looking to expand in the San Gabriel Valley, and he made a cash offer over the weekend that was very generous. Фирма семьи Натаниэля хочет расшириться в долине Сан-Гэбриэл, и он сделал выгодное предложение на выходных, что было очень щедро.
Let me bring you an offer, and you just see if you can live with it. Я принесу тебе предложение, и ты решишь, сможешь ли с этим жить.
The sales offer was meaningless until you read it. Предложение о продаже было бессмысленным пока ты его не прочёл
Milord Ruel, I have an offer for you and your friends. Мессир Руель, у меня есть предложение для вас и ваших друзей
And after moving a couple pieces around, I got you an offer. Really? И после парочки передвижений я заполучил тебе предложение.
Well, now that we're funded, we just have to persuade Soomro to accept our offer over the Chinese. Теперь, когда мы при деньгах, нам остаётся убедить Соомро принять наше предложение, а не китайское.