| You will perish, unless you take my generous offer. | Ты погибнешь, если не примешь мое предложение. |
| Erm... Brian, the offer for the recording contract and that. | Брайн, предложение заключить контракт и всё прочее. |
| But I do have an offer on the table to buy his stuff. | Но у меня есть предложение о покупке его каталога. |
| Rebecca has an offer for you. | У Ребекки есть для тебя предложение. |
| I said I will increase my offer 20%. | Я же сказал, что увеличу предложение на 20%. |
| The new offer is the one we gave you before that. | Новое предложение - то, что мы давали вам раньше. |
| And we are getting another offer later today, so... | И сегодня нам должно поступить еще одно предложение, так что... |
| You hit me now or the offer is off the table. | Ты ударишь меня сейчас, или предложение снимается. |
| I think it's a remarkable offer for somebody as closed off as I plainly am. | Я думаю, это необычное предложение от кого-то настолько закрытого, как я. |
| And I'm prepared to make you an offer. | И я готов сделать тебе предложение. |
| You should have taken my father's offer. | Вам стоило принять предложение моего отца. |
| I formally accept your offer of employment at Pearson Hardman. | Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман. |
| Besides, the lady has a good offer. | К тому же у этой леди есть хорошее предложение. |
| I gave her the best offer we could afford. | Я сделал ей максимальное выгодное предложение, которое мы могли себе позволить. |
| Killing the satellite deal is the only offer I am interested in. | Отмена сделки по спутнику - это единственное предложение, которое меня интересует. |
| But your offer was too good to pass up, so I didn't try to stop her. | Но твоё предложение было слишком хорошим, чтобы от него отказываться, поэтому я не пытался её остановить. |
| What a lovely offer, but I think not. | Какое дивное предложение, но я вынужден отказаться. |
| Gentlemen, I'm going to make you an offer. | Джентльмены, я собираюсь сделать вам предложение. |
| We do not appreciate being treated this way, especially after your brother already turned down our generous offer. | Нам не нравится, когда люди ведут себя подобным образом, особенно после того, как ваш брат отклонил наше щедрое предложение. |
| I wanted you to accept Mehmet's offer. | Я хотел, что бы Вы приняли предложение Мехмета. |
| And as to the other matter, I decline your offer. | Что касается другого вопроса, я отклоняю ваше предложение. |
| I may come back and take you up on that offer. | Возможно я вернусь и приму твое предложение. |
| We have to assume they accepted his offer and cut the deal with Berlin. | Предполагаем, они приняли предложение и заключили сделку с Берлином. |
| I was waiting tables, and this guy made me an offer. | Я обслуживала столики, и парень сделал мне предложение. |
| I'll double any offer American Housekeeping make. | Я удвою любое предложение "Американского домоводства". |