I was sent from Earth central to make you a really terrific offer. |
Меня прислали из Земного Совета чтобы сделать вам очень хорошее предложение. |
If you've got the cash, we ought make him an offer. |
Если у вас есть наличные, Мы сделаем ему предложение. |
I thought it was a pretty fair offer. |
На мой взгляд, это было честное предложение. |
I got a job offer today. |
Сегодня мне пришло предложение о работе. |
Marc had an offer from the cabaret of the hotel. |
У Марка предложение от кабаре отеля. |
I got cruise missiles on special offer. |
У меня есть эта ракета - специальное предложение. |
Such an offer cannot be rushed into. |
Такое предложение не может быть спонтанным. |
So, we have an offer. |
Итак, у нас есть предложение. |
You know, even though you said you weren't considering his offer. |
Ну, хотя ты и говорил, что тебе плевать на его предложение. |
There's a very good offer of marriage come for him. |
Очень хорошее предложение о женитьбе пришло из Бурдвана. |
There's a very good offer from Burdwan. |
Из Бурдвана поступило очень хорошее предложение. |
I got off work early, so I thought I'd take you up on your offer. |
Я ушла раньше с работы, и решила принять твое предложение. |
Please tell me you've come to your senses and are taking my offer. |
Пожалуйста, скажи мне, что ты одумался и принял мое предложение. |
Well, that's a very interesting offer, sir. |
Это очень интересное предложение, сер. |
You looked tempted to me... by him, by his offer to make your father disappear for good. |
Вы смотрели искушение для меня - по его словам, на его предложение, чтобы сделать ваш отец исчезают навсегда. |
I got a final offer on the farm. |
Я получил окончательное предложение на продажу фермы. |
I got half a mind to call Glenn right now and take that offer. |
Я подумываю позвонить Гленну прямо сейчас и принять его предложение. |
I represent a client who would like to make you an offer. |
Я представляю клиента, который хотел бы сделать вам предложение. |
He accepted the offer and stated that he had "heard good things" about his new team. |
Он принял предложение и заявил, что он "слышал хорошие вещи" о Тенерифе. |
He took advantage to make amends with the remaining members and supporters of the House of Hohenstaufen and finally accepted late Philip's offer. |
Он воспользовался этим, помирившись с остальными членами дома Гогенштауфенов и их сторонниками, и принял предложение Филиппа. |
You should have taken up the king's offer of a wife; a lady. |
Тебе стоило принять предложение короля о женитьбе. |
That sounds nice. I appreciate the offer. |
Ценю твое предложение, правда, - но пойми, не хочу навязываться. |
In September 2006, MAN produced an offer for the take-over of the Swedish competitor Scania AB. |
В сентябре 2006 года компания MAN сделала предложение о покупке своего конкурента, шведского производителя грузовых автомобилей Scania. |
According to his memoirs, he declined a second offer of the directorship of the Conservatoire in 1905. |
По его воспоминаниям, в 1905 году он во второй раз отклонил предложение занять место директора Консерватории. |
He turned down an offer to join the British Army for his service in that war. |
Он также отклонил предложение присоединиться к британской королевской армии в ходе этой войны. |