Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
However, the author declined the offer, insisting that he wanted two specific lawyers, who however refused to represent him. Однако автор отклонил это предложение, настаивая на том, что он хотел иметь двух конкретных адвокатов, которые отказались представлять его.
It also appreciates the offer by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to provide training expertise and guidance in this regard. Они также высоко оценивают предложение Управления по координации гуманитарных вопросов о предоставлении профессиональных услуг и руководящих указаний в этой сфере.
The European Union has made a bold offer of support to the region, which must now be implemented in full. Европейский союз предложил значительную поддержку этому региону, и сейчас это предложение должно быть реализовано в полном масштабе.
Migrants could go with their families to work in those states provided that they had a job offer. Мигрант имеет право отправиться туда на работу вместе с семьей при условии, что у него есть предложение о трудоустройстве.
Switzerland welcomes the offer by the Government of Mexico to hold a follow-up conference. Швейцария приветствует предложение правительства Мексики провести последующую конференцию на эту тему.
The group welcomed Mexico's offer to host a follow-up conference on the matter. Группа приветствует предложение Мексики провести у себя в стране последующую конференцию по этому вопросу.
The State party reiterates that it maintains its previous offer, of which the author can avail himself at any moment. Государство-участник подтверждает, что его предыдущее предложение остается в силе и что автор может воспользоваться им в любой момент.
The aggregated voting process would be combined with strong creditor protections to assure a fair offer and vote. Чтобы гарантировать добросовестное предложение и результаты голосования, общее голосование должно сочетаться с серьезной защитой интересов кредитора.
We welcome China's offer to host the fourth Heart of Asia Ministerial Conference in August 2014. Мы приветствуем предложение Китая принять у себя в августе 2014 года четвертую конференцию министров «Сердце Азии».
Nor does an offer of assistance create for the affected State a corresponding obligation to accept it. Равным образом предложение помощи не создает для пострадавшего государства встречного обязательства принять эту помощь.
The Vice-President from Mexico commended this initiative and thanked UNICEF for the generous offer. Заместитель Председателя (Мексика) выразил признательность за эту инициативу и поблагодарил ЮНИСЕФ за щедрое предложение.
A suggestion was consequently made to replace that heading with the heading "Irrevocable offer". Затем было предложено заменить это название заголовком "безотзывное предложение".
After discussion, it was agreed to retain the heading "Unilateral offer of application" preceding paragraph (2). После обсуждения было достигнуто согласие о сохранении названия "Одностороннее предложение о применении", предшествующего пункту 2.
The Group of Experts welcomed the donation and thanked the Government of Russian Federation for its support to the project and its kind offer. Группа экспертов приветствовала такую помощь и поблагодарила правительство Российской Федерации за содействие проекту и его любезное предложение.
In addition, participants welcomed the offer by Pakistan to host the next ministerial meeting in 2015. Помимо этого, участники приветствовали предложение Пакистана провести следующее совещание на уровне министров в 2015 году на его территории.
The Chair warmly welcomes Austria's offer to host the third Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons. Председатель горячо приветствует предложение Австрии провести у себя третью Конференцию по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия.
The former political opposition rejected an offer to participate in the Government. Бывшая политическая оппозиция отклонила предложение войти в состав правительства.
This offer also reflects the desire and wishes of all Koreans for independent reunification, peace and prosperity of the country. Сделанное предложение отражает также желание и стремление всех корейцев добиваться самостоятельного воссоединения, мира и процветания страны.
In its letters the United States Government had set out the basic terms of the loan offer and indicated that the offer must be accepted by 30 September 2005. В своих письмах правительство Соединенных Штатов изложило основные условия предложения о выделении займа и указало, что это предложение должно быть принято до 30 сентября 2005 года.
As far as our offer goes, it wasn't a distraction Because we haven't filed that yet And our offer's still on the table. Наша сделка не для видимости, потому что мы пока не подали обвинений, и мировое предложение ещё в силе.
All right. I'll accept your offer. Хорошо, я принимаю ваше предложение.
If I were you, I would accept his offer. На твоём месте я бы принял его предложение.
Your offer is very attractive, but we will have to think about it. Ваше предложение очень привлекательно, но нам будет необходимо его обдумать.
I had no choice but to accept the offer. Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.
This offer does not meet our requirement. Это предложение не отвечает нашим требованиям.