Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Harvey, my job offer is not - Харви, мое предложение о работе не...
I know words don't really mean that much, so I have an offer for you. Знаю, словами ничего не изменить, и я хочу сделать вам предложение.
I assume you've accepted my offer? Я так понимаю, моё предложение принято?
I'll pass on your offer to the owners tonight. Я сегодня же передам Ваше предложение хозяевам
I just took a call for the biggest buyout offer we've ever had. Я только что получил предложение продать компанию за деньги, которых нам ещё не предлагали.
I believe Daniel Santos made you an offer? Я считаю, что Дэниель Сантос сделал вам предложение?
And I give you my word that your offer remains in this room. и даю Вам слово, что Ваше предложение останется в пределах этого кабинета.
Mr. Boldwood, that's a very kind offer, but I would never dream of accepting any money. М-р Болдвуд, это очень великодушное предложение, но я ни в коем случае не могу принять деньги.
Might I have time to consider your generous offer? Но можно я всё же ещё обдумаю ваше предложение?
Well, thank you for the offer, but I think I'm going to pass. Благодарю за предложение, но, думаю, я его отвергну.
Who's making the offer, Mr. Parada? От кого предложение, мистер Парада?
If you don't know that, you're right, you should take Jim's offer. Если ты не знаешь, что, ты прав, тебе стоит принять предложение Джима.
Now, here's my last offer - you give Schmidt up and I will get you out of the country myself. А теперь, моё последнее предложение... вы выдаёте Шмидта, а я лично переправляю вас за границу.
You went to my dad, he rejected your offer and you think you can push me around. Ты пришёл к моему папе, он отверг твоё предложение и ты считаешь, что я соглашусь.
[chuckles] I'm just reminding you's made a solid first offer, and Paige thinks that they're driving towards a deal. Я просто напоминаю вам, что мистер Лю сделал солидное первое предложение, и Пейдж считает, что это приведёт к сделке.
Mr Dawson, we appreciate the offer, but it's probably best for you and your wife to return home. Мистер Доусон, мы ценим ваше предложение, но возможно будет лучше, если вы и ваша жена вернетесь домой.
Does the offer to watch you edit still stand? Предложение понаблюдать как вы редактируете, еще в силе?
The dog ladies made an offer! "Дамы с собакой" сделали предложение!
I've received another offer for Seth's manuscript. Я получила еще одно предложение по рукописи Сэта
I take it we're passing on their offer? Я так поняла мы отклоняем предложение.
I know it's not much of an offer, but... you know my situation. Я знаю, это не такое уж предложение, но... ты знаешь мою ситуацию.
Code for, "make me a better offer." Это шифр для "сделай мне предложение получше".
When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss. Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса.
Are you saying that he accepted an offer without telling me? Ты хочешь сказать, что он принял предложение не сказав мне об этом?
Is the curry still on offer? Предложение карри все еще в силе?