Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
The Working Group and the representatives of the ICP Modelling and Mapping expressed their appreciation of the offer. Рабочая группа и представители МСП по разработке моделей и составлению карт выразили Польше свою признательность за это предложение.
The offer from Norway to provide programme centre facilities was accepted. Было принято предложение Норвегии относительно предоставления возможностей для организации программного центра.
It also noted with appreciation the offer by the Government of Canada to host the workshop in September 2004. Он также с благодарностью отметил предложение правительства Канады принять у себя в стране вышеупомянутое рабочее совещание в сентябре 2004 года.
It also supported Colombia's offer to host the next session of the General Conference in Cartagena de Indias. Она также поддерживает предложение Колумбии о проведении следующей сессии Гене-ральной конференции в Картахене.
He therefore supported Colombia's offer to host the session in Cartagena. Поэтому он поддерживает предложение Колумбии провести эту сессию в Картахене.
For that reason, the Government has decided to withdraw its offer. Поэтому правительство приняло решение отозвать свое предложение.
Germany's offer to organize an international conference in the form of a UNECE seminar in June 2004 in Berlin was welcomed. С одобрением было встречено предложение Германии организовать международную конференции в форме семинара ЕЭК ООН в июне 2004 года в Берлине.
I emphasized that the offer of good offices was not intended to create a new or alternative mechanism. Я подчеркнул, что предложение добрых услуг не означает создание нового или альтернативного механизма.
He expressed his appreciation for the decision by the General Assembly to accept the offer of the Government of Thailand to host the Eleventh Congress. Он с благодарностью отметил решение Генеральной Ассамблеи принять предложение правительства Таиланда провести в своей стране одиннадцатый Конгресс.
This offer was met with enthusiasm by OPCW. Это предложение было с воодушевлением воспринято ОЗХО.
I am very grateful to the Government of Kenya for its generous offer to host the Conference in Nairobi. Я очень признателен правительству Кении за его щедрое предложение о принятии Конференцию у себя в Найроби.
To conclude, I express our appreciation to all delegations for accepting the offer of Kenya to host the Conference. В заключение я хотел бы выразить признательность всем делегациям за то, что они поддержали предложение Кении провести у себя эту конференцию.
The Committee welcomed and accepted an offer by Eurostat to continue to provide limited secretariat support for the network. Комитет приветствовал и принял предложение Евростата и дальше обеспечивать ограниченное секретариатское обслуживание сети.
The Advisory Group accepted the offer with thanks. Консультативная группа с признательностью приняла это предложение.
The Advisory Committee notes the generous offer of the Government of Spain in this regard (ibid., para. 63). Консультативный комитет принимает к сведению великодушное предложение правительства Испании в этой связи (там же, пункт 63).
Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. Многие из выступавших от имени правительств своих стран выразили признательность правительству Бразилии за его предложение принять у себя двенадцатый Конгресс.
The United Nations Office on Drugs and Crime welcomed the offer of the Government of Thailand to defray those costs. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приветствовало предложение правительства Таиланда оплатить соответствующие расходы.
The United Nations also recently accepted Uruguay's offer of two helicopters. Кроме того, Организация Объединенных Наций недавно приняла предложение Уругвая о предоставлении двух вертолетов.
He welcomed the offer by OICA to devote 200,000 euros for this project and invited all Contracting Parties to contribute, as well. Он высоко оценил предложение МОПАП выделить на этот проект 200000 евро и предложил всем Договаривающимся сторонам также внести свой вклад.
The regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. Регламентационное постановление распространяется на производство, применение, продажу, предложение к продаже и импорт ПБДЭ.
The Meeting took note of that offer. Совещание приняло к сведению это предложение.
That offer was incorporated into the Abuja International Space Weather Initiative Resolution, which was approved after considerable discussion by all participants in the Workshop. Это предложение нашло отражение в Абуджийской резолюции по Международной инициативе по космической погоде, которая после продолжительных обсуждений была утверждена всеми участниками практикума.
His Government's offer was sincere and had been communicated to the authorities of the United Kingdom many times. Предложение его правительства носит искренний характер и было неоднократно препровождено властям Соединенного Королевства.
We hope that our partners will be ready soon to respond to that offer. Мы надеемся, что наши партнеры будут готовы ответить на это предложение в ближайшее время.
As stated by the Special Rapporteur, the offer of assistance was an expression of solidarity. Как отмечает Специальный докладчик, предложение помощи является выражением солидарности.