Ava's not here, because she's not interested in your offer to testify against Edward Darby. |
Эва не пришла, потому что ее не заинтересовало твое предложение свидетельствовать против Эдварда Дарби. |
So, with that in mind, this is our offer. |
И так, рассмотрев ситуацию, вот наше предложение. |
I put an offer in on a house... |
Я уже сделал предложение за дом... |
That's not allowed, but thanks for the offer. |
На службе нельзя, но спасибо за предложение. |
Seventy-five. You've upped your offer by $5,000. |
Вы подняли своё предложение на 5000 долларов. |
The plaintifflost his motion for sanctions... accepted our offer. |
Истец проиграл своё ходатайство на санкциях и принял наше предложение. |
Bob, that's a really kind offer. |
Ѕоб, это дейотвительно хорошее предложение. |
Maybe somebody gave him another offer. |
ћожет быть, ему сделали другое предложение? |
Your Honor, his office contacted my assistant who relayed the offer less than an hour ago. |
Ваша честь, их офис связался с моей ассистенткой, которая передала мне их предложение, меньше часа назад. |
Mr. Deacon Lyle, my client wishes to make you an offer. |
Мистер Дикон Лайл, у моего клиента есть для вас предложение. |
Nate, you can expect an official offer by tonight. |
Нейт, ждите официальное предложение к сегодняшнему вечеру. |
I should have the official offer tonight. |
Сегодня я должен получить официальное предложение. |
Since you all seem to love film, the studio has made you an offer. |
С тех пор как вы все полюбили фильм, студия сделала вам предложение. |
Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. |
Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение. |
And this is the Johnsons' offer, all set for signatures. |
А это предложение Джонсонов, полный набор подписей. |
Very well, I'll make you an offer. |
Очень хорошо, тогда я сделаю вам предложение. |
But someone has to take this offer to the pagans. |
Но кто-то должен передать предложение этим язычникам. |
If we don't have leverage by then, take the offer. |
Если у нас к тому времени не будет рычагов влияния, примем предложение. |
We're upping our offer 20%. |
Мы поднимаем наше предложение на 20%. |
The offer was firm at 70. |
Наше последнее предложение - 70000 долларов. |
We're presenting it in court tomorrow unless you come up with a real offer. |
Мы представим это завтра в суде если только не получим реальное предложение. |
This is a firm offer, Mr. Damico. |
Это окончательное предложение, никакого торга, Мистер Дамацио. |
As a result, we've had to revise our offer. |
В результате, мы пересматриваем наше предложение. |
You made a firm offer, which we accepted. |
Ты сделал хорошее предложение, которое мы приняли. |
I want you to reconsider our settlement offer. |
Я хочу, чтобы вы пересмотрели наше предложение. |