| We've got an offer that can get us all our money back. | Мы получили предложение, которое может вернуть все наши деньги. |
| I should've taken Harvey's offer when you got it. | Я должен был принять предложение Харви, а не ты. |
| I heard that you had an offer. | Я слышал, что у вас было предложение. |
| We do have another offer on the table... 35 million... | У нас есть другое предложение на столе... $35 миллионов... |
| Should have accepted my offer, Katie. | Ты должна была принять мое предложение, Кейти. |
| Gentlemen, I'm going to make you an offer. | Господа, я делаю вам предложение. |
| 'especially after your brother already turned down our offer. | Особенно после того, как ваш брат отверг наше предложение. |
| And that, Detective, is my final offer. | И это, детектив, мое окончательное предложение. |
| But the lotion offer still stands. | Но предложение по поводу лосьона все еще в силе |
| Then perhaps you should have accepted the Duke's offer. | Тогда, может, вам следовало было принять предложение герцога. |
| I'll take you up on that offer. | Я благодарен тебе за это предложение. |
| I shall write and accept Sir John's offer immediately. | Я немедленно напишу сэру Джону, что принимаю его предложение. |
| When you have a serious offer, email me at. | Когда у тебя будет серьезное предложение, напиши мне на. () |
| I've made her a significantly better offer. | Я сделал ей значительно лучшее предложение. |
| Suppose I double his offer, and you do something for me. | Полагаю, я удвою его предложение, и Вы сделаете кое-что для меня. |
| I've had an offer of service, Jim... on the military side. | Мне поступило предложение, Джим... по военной линии. |
| That Radio Scotland had made us an offer. | Что Радио Шотландии сделало нам предложение. |
| And he said he thought we ought to take Radio Scotland's offer. | И сказал, что мы должны принять предложение Радио Шотландии. |
| Actually, I've already turned the offer down. | Вообще-то, я уже отклонила это предложение. |
| The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. | Помощник обвинителя сделал щедрое предложение, а вы не смогли организовать, даже подобие защиты. |
| Believe it or not, this is how I got the offer. | Верите или нет, но вот так мне сделали предложение. |
| When Brian, my bartender, put together some investors And made an offer of his own. | Тогда Брайан, мой бармен, собрал несколько инвесторов и выкатил своё предложение. |
| Tom, Jeannie, remember my offer still stands. | Том, Джинни, помните: моё предложение в силе. |
| Once she makes her offer, you sweep in and make your arrest. | После того, как она озвучит свое предложение, ты врываешься и арестовываешь ее. |
| So when she wanted out, we made an offer. | Так что когда она захотела уйти, мы сделали ей предложение. |