We've got an offer that can get us all our money back. |
Мы получили предложение, которое может вернуть все наши деньги. |
I should've taken Harvey's offer when you got it. |
Я должен был принять предложение Харви, а не ты. |
I heard that you had an offer. |
Я слышал, что у вас было предложение. |
We do have another offer on the table... 35 million... |
У нас есть другое предложение на столе... $35 миллионов... |
Should have accepted my offer, Katie. |
Ты должна была принять мое предложение, Кейти. |
Gentlemen, I'm going to make you an offer. |
Господа, я делаю вам предложение. |
'especially after your brother already turned down our offer. |
Особенно после того, как ваш брат отверг наше предложение. |
And that, Detective, is my final offer. |
И это, детектив, мое окончательное предложение. |
But the lotion offer still stands. |
Но предложение по поводу лосьона все еще в силе |
Then perhaps you should have accepted the Duke's offer. |
Тогда, может, вам следовало было принять предложение герцога. |
I'll take you up on that offer. |
Я благодарен тебе за это предложение. |
I shall write and accept Sir John's offer immediately. |
Я немедленно напишу сэру Джону, что принимаю его предложение. |
When you have a serious offer, email me at. |
Когда у тебя будет серьезное предложение, напиши мне на. () |
I've made her a significantly better offer. |
Я сделал ей значительно лучшее предложение. |
Suppose I double his offer, and you do something for me. |
Полагаю, я удвою его предложение, и Вы сделаете кое-что для меня. |
I've had an offer of service, Jim... on the military side. |
Мне поступило предложение, Джим... по военной линии. |
That Radio Scotland had made us an offer. |
Что Радио Шотландии сделало нам предложение. |
And he said he thought we ought to take Radio Scotland's offer. |
И сказал, что мы должны принять предложение Радио Шотландии. |
Actually, I've already turned the offer down. |
Вообще-то, я уже отклонила это предложение. |
The assistant prosecutor has made what I consider a generous offer. |
Помощник обвинителя сделал щедрое предложение, а вы не смогли организовать, даже подобие защиты. |
Believe it or not, this is how I got the offer. |
Верите или нет, но вот так мне сделали предложение. |
When Brian, my bartender, put together some investors And made an offer of his own. |
Тогда Брайан, мой бармен, собрал несколько инвесторов и выкатил своё предложение. |
Tom, Jeannie, remember my offer still stands. |
Том, Джинни, помните: моё предложение в силе. |
Once she makes her offer, you sweep in and make your arrest. |
После того, как она озвучит свое предложение, ты врываешься и арестовываешь ее. |
So when she wanted out, we made an offer. |
Так что когда она захотела уйти, мы сделали ей предложение. |