| Good eye. Kelsey, you have my permission to contact the author and make an offer. | Келси, разрешаю тебе связаться с автором и сделать ей предложение. |
| I appreciate the offer but I hardly think keeping secrets is the best way to begin a marriage. | Я ценю ваше предложение но не думаю, что секреты лучший способ начать замужество. |
| We can't get the defendant to accept a fair offer. | Мы не можем уговорить ответчика принять достойное предложение. |
| We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. | Нам нужен твой долевой взнос в течении следующих 24 часов или предложение уйдет к кому-нибудь другому. |
| Verraterkuss chose to take the offer, so Tannhäuser killed him. | Верратикус решил принять предложение, и Теннхаузер его убил. |
| We just got an offer from Zygolife's attorney. | Мы только что получили предложение от адвоката Зиголайф. |
| I have an offer you may find interesting. | У меня есть предложение, которое может тебя заинтересовать. |
| Well, I changed my offer. | Ну, я изменил свое предложение. |
| I made you a fair offer and you told me to enjoy my pancakes. | Я сделал тебе честное предложение, а ты предложил мне наслаждаться моими блинчиками. |
| Then you know it's a fair offer. | Тогда ты знаешь, что это честное предложение. |
| I appreciate the offer, Mr. Krei, but they're not for sale. | Спасибо за предложение, мр. Крей. Но они не продаются. |
| Thank you for the offer, Mr. Beaumont. | Спасибо за предложение, мистер Бьюмонт. |
| Beer offer still stands if you want that tutorial. | Предложение выпить пива всё ещё в силе. |
| And in view of the tragedy, I will accept your offer. | И ввиду этой трагедии, я приму твое предложение. |
| But... he made me an offer. | Но... он сделал мне предложение. |
| I appreciate the offer, Agent Simmons, but this is a specialized team. | Я ценю предложение, агент Симмонс, но это специальная команда. |
| My offer's the only way you leave here. | Принять мое предложение - единственный способ уйти отсюда. |
| I never heard back from you about my offer. | Ты так и не дал ответ на моё предложение. |
| I wanted to apologize for making the offer. | Я бы хотела извиниться за свое предложение. |
| We got our first offer on the car wash today. | Сегодня поступило первое предложение о покупке автомойки. |
| Lili received an offer from the Ringling Brothers. | Лили получила предложение от Братьев Ринглинг. |
| Gretchen, I really appreciate the offer. | Гретхен, я очень признателен за предложение. |
| But-but just the fact that I would make the offer is so meaningful to you. | Но-но, просто я хотел сделать предложение, которое что-то для тебя значит. |
| Gaalan let me know that the offer for me to be their distributor's still on the table. | Гэлэн дал мне понять, что предложение быть их распространителем всё ещё в силе. |
| CLAY: It means the Kings don't like the offer. | Это значит, что Королям не понравилось предложение. |