When you get the offer of a reasonable discount via this "salesperson", you should just be happy getting the same product at a substantially lower price. |
Когда вы получаете предложение разумные скидки с помощью этого "продавца", вы должны быть просто счастливы получить и того же продукта при существенно более низкой цене. |
Summer offer for all of our customers: Ford Focus car fleet renewal and replacement Ford Mondeo of Volkswagen Passat. |
Предложение лета для всех наших клиентов: обновление парка автомобилей Ford Focus и замена автомобилей Ford Mondeo на Volkswagen Passat. |
The cause for which the people have fought, namely, the immediate offer of a democratic peace, the abolition of landed proprietorship, workers' control over production, and the establishment of Soviet power - this cause has been secured. |
Дело, за которое боролся народ: немедленное предложение демократического мира, отмена помещичьей собственности на землю, рабочий контроль над производством, создание Советского правительства - это дело обеспечено. |
In 1807, Willard left Berlin and briefly worked in Westfield, Massachusetts, before accepting a job offer at a female academy in Middlebury, Vermont. |
В 1807 году Уиллард покинула Берлин и некоторое время работала в Уэстфилде, штат Массачусетс, прежде чем принять предложение работы в женском образовании в Миддлбери, штат Вермонт. |
In Turing's Cathedral by George Dyson it is noted that ... a cryptographic machine had been invented by the German electrical engineer Arthur Scherbius, who proposed it to the German navy, an offer that was declined. |
В «Соборе Тьюринга» Джорджа Дайсона отмечается, что ... криптографическая машина была изобретена немецким инженером-электриком Артуром Шербиусом, который предложил его немецкому флоту, предложение, которое было отклонено. |
Declining the offer to continue his studies in order to obtain the title of Dayan, he returned to Europe where he married Francine Frenkel with whom he has three daughters. |
Он отклонил предложение продолжить учебу для получения титула Даяна и вернулся в Европу, где женился на Франсин Френкел, в браке с которой у него родились три дочери. |
Munich police chief Manfred Schreiber, and Bruno Merk, interior minister of Bavaria, negotiated directly with the kidnappers, repeating the offer of an unlimited amount of money. |
Шеф полиции Мюнхена Манфред Шрайбер и министр внутренних дел Баварии Бруно Мерк вели прямые переговоры с террористами, повторяя предложение о выплате неограниченной суммы денег. |
Ducati did indeed try to seduce Rossi into riding their MotoGP bike, the Desmosedici, but for numerous reasons Rossi passed the offer up. |
Ducati попыталась привлечь Росси в свою команду, чтобы гоняться на их мотоцикле Desmosedici, но по некоторым причинам Росси отверг это предложение. |
Since SG-1's ratings were good from a financial standpoint, the Sci Fi Channel picked up MGM's offer to continue the show into a sixth season, yet with a slightly reduced budget. |
Из-за того, что производство сериала было выгодно с финансовой точки зрения, телеканал Sci Fi Channel принял предложение компании MGM продолжить показ, начиная с 6 сезона, но всё же при этом уменьшив бюджет. |
Many Southerners who took the Emperor's offer had lost their land during the war, were unwilling to live under a conquering army, or simply did not expect an improvement in the South's economic position. |
Многие южане, которые приняли предложение императора, потеряли свою землю во время войны, не хотели жить под властью армии завоевателей или просто не надеялись на улучшение экономического положения на Юге. |
The United States military offered to send help from Hawaii; local authorities expressed gratitude for the offer, but turn it down saying they had matters under control. |
Армия США предложила направить помощь с Гавайских островов, но местные власти с благодарностью отклонили это предложение, сказав, что у них всё под контролем. |
On the April 18 episode of Raw, Hassan again led an attack on Michaels until Hogan appeared, saving Michaels and accepting his offer. |
18 апреля на эпизоде Raw Хассан снова возглавил атаку на Майклза, пока не появился Хоган, спасая Майклза и принимая его предложение. |
On May 31, 2011, the Quebec Major Junior Hockey League held a conference call to prepare an offer to purchase the team from Mark Just for 3.5 million dollars. |
31 иая 2011 года Главная юниорская хоккейная лига Квебека провела телефонную конференцию, чтобы подготовить предложение о покупке команды всего за 3,5 миллиона долларов. |
He and executive producer Annabel Jones were approached by Netflix in May 2017 about making an interactive episode; their initial instinct was to reject the offer, particularly over concerns over the lack of seamless transitions from earlier interactive movies. |
В мае 2017 года Netflix обратилось к Брукеру и исполнительному продюсеру Аннабель Джонс с идеей о создании интерактивного эпизода; их первоначальным инстинктом было отклонить предложение, особенно из-за беспокойства по поводу отсутствия плавных переходов от более ранних интерактивных фильмов. |
Our offer includes a wide range of palette shelves and shelf racks and their installation is enriched by a free project of Level 1 - arranging the storage space and marking an optimum storing and transporting system for the given parameters of store work. |
Наше предложение, включающее широкий выбор стеллажей для поддонов и полок и их установку, обогащает бесплатный проект 1 уровня - обустраивающий складское пространство и определяющий оптимальную систему складирования и транспорта для заданных параметров работы склада. |
Adding variety to our product line our offer includes not only bathroom furniture, but also office and kitchen furniture. |
Мы стремимся разнообразить и обогатить гамму изделий, поэтому в наше предложение входит не только мебель для ванных комнат, но и офисная мебель и кухонная мебель. |
I appreciate the offer, Mr. Rowe, but unless someone was out there in the desert with you, it's not an alibi. |
Я оценил ваше предложение, мистер Роу, но если рядом с вами никого не было, это не алиби. |
Christine and I decided to take up the Government on their Ten Pound Pom offer. |
Кристин и я решили принять предложение от правительства по программе "Переселение в Австралию за 10 фунтов" |
You don't like Vega, you don't like your therapy, then my offer still stands. |
Тебе не нравится Вега, тебе не нравится терапия, тогда мое предложение всё ещё в силе. |
We feel our offer is more than generous. |
И всё же согласитесь, предложение щедрое |
King Quilok is making an offer, no matter how unpleasant, that will save out people! |
Король Квилок делает предложение, независимо от того, как оно неприятно, это спасет людей! |
BRUSSELS - Prime Minister David Cameron's offer to British citizens to hold a referendum on whether to leave the European Union might have seemed like a reasonably safe gamble just a few years ago. |
БРЮССЕЛЬ - Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой. |
But it is a very generous offer, and I figured if that's my value in the marketplace, then maybe I should be doing a little better here. |
Но это очень щедрое предложение, и я подумал, что если это моя рыночная стоимость, то может мне... получше зарабатывать здесь. |
Pam, pack up your postnatal swimwear, make it a one-piece, or this offer is rescinded, and join me for a fantastic barbecue, one week from today, in Tallahassee, Florida, where I'm going to be living for the next three weeks. |
Пэм, пакуй свой послеродовой купальник, если он не будет сплошным, предложение отменяется, и присоединяйся ко мне на барбекю, неделя с сегодняшнего дня, в Талахасси, штат Флорида, где я буду жить следующие три недели. |
Okay. Anybody who's ready to take him up on his offer. |
Хорошо. Кто готов принять его предложение? |