Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
The expert from GTB, who acknowledged that that this subject had been difficult, accepted his offer. Эксперт от БРГ, признавший всю сложность этого вопроса, принял его предложение.
The Working Party welcomed IRU's offer to present a document on this issue at its next session. Рабочая группа приветствовала предложение МСАТ представить документ по этому вопросу на ее следующей сессии.
Consumers want a choice of price and quality levels, and this requires a broad and differentiated transport offer. Потребители хотят иметь возможность выбора цен и качества, а для этого требуется широкое и дифференцированное транспортное предложение.
The Parties appreciated the offer of the Governments of Germany and Slovakia to host the workshop jointly. Стороны с признательностью отметили предложение правительств Германии и Словакии совестно организовать рабочее совещание.
The Joint Meeting accepted the offer by Germany to convene an informal working group to prepare appropriate texts for RID/ADR. Совместное совещание приняло предложение Германии о проведении в этой стране совещания неофициальной рабочей группы с целью подготовки надлежащих текстов для МПОГ/ДОПОГ.
The SBSTA accepted an offer from the Government of Canada to host the workshop. ВОКНТА принял предложение правительства Канады организовать это рабочее совещание.
This generous offer is very welcome. Это щедрое предложение принимается с большой благодарностью.
Subsequently, CTBTO withdrew its offer to manage the Centre, and IAEA agreed to take on the responsibility. Впоследствии ОДВЗЯИ отозвала свое предложение по управлению центром, и эту ответственность согласилось взять на себя МАГАТЭ.
The Government of Switzerland also made such an offer to the Working Group. Аналогичное предложение было также направлено Рабочей группе правительством Швейцарии.
France had announced that a formal offer would be made shortly. Франция объявила о своем намерении представить в скором времени официальное предложение.
The Committee welcomed this offer and looked forward to a successful work of the team. Комитет приветствовал это предложение и выразил надежду на то, что работа группы будет успешной.
On 15 February the offer was rejected. 15 февраля это предложение было отвергнуто.
Our offer to them still stands, if they lay down their arms. Наше предложение к ним остается в силе при условии, что они сложат оружие.
WP. accepted the offer of the representative of Hungary to provide more information at the March 2005 session. WP. принял предложение представителя Венгрии, вызвавшегося передать более подробную информацию на сессии в марте 2005 года.
The Government of the Sudan should make use of this opportunity very rapidly and demonstrate that it is prepared to take up that offer. Правительство Судана должно воспользоваться этой возможностью очень оперативно и показать, что оно готово пойти на это предложение.
That is a generous offer for which I know my EUFOR colleagues will be extremely grateful. Это щедрое предложение, за которое, я уверен, мои коллеги из ЕВФОР будут безмерно благодарны.
The details of the proposal for negotiation were not clear and the Tamils had in fact turned down the offer of negotiations. Подробности предложения по переговорам не являются ясными, и тамилы фактически отклонили предложение о проведении переговоров.
In particular, the participants welcomed the offer of the Government of the Sudan to host a follow-up meeting in two years' time. Участники приветствовали, в частности, предложение правительства Судана провести следующее совещание через два года в этой стране.
The offer was accepted by more than 95 per cent of the holders of the outstanding value of debt. Это предложение было принято более чем 95 процентами держателей непогашенных долговых обязательств.
He also agreed to a resettlement offer from the United States of America for the remaining 900 refugees. Он также согласился на предложение Соединенных Штатов Америки о расселении остальных 900 беженцев.
Finally, he recommended that permanent missions seriously consider the City's offer to resolve prior outstanding fines at significantly reduced rates. И наконец, он рекомендовал постоянным представительствам серьезно рассмотреть предложение города об оплате непогашенных штрафов за предыдущий период по значительно более низким расценкам.
Following the usual consultations, it is my intention to accept the offer of Slovakia to replace the Austrian and Slovenian troops. После консультаций, проведенных в соответствии со сложившейся практикой, я намерен принять предложение Словакии направить свой контингент взамен контингентов Австрии и Словении.
We must also recognize the very generous offer of Switzerland. Мы хотели бы также отметить весьма щедрое предложение Швейцарии.
We appreciate very much the offer of the Government of Switzerland to host the Conference. Мы весьма признательны за предложение правительства Швейцарии выступить принимающей стороной Конференции.
The former Subcommittee also welcomed UNESCO's offer to provide the coordinating secretariat for implementing the programme of activities for the Year. Бывший Подкомитет также приветствовал предложение ЮНЕСКО предоставить координирующий секретариат для выполнения программы мероприятий в связи с Годом.