Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Lastly, India supported the offer of Peru to host the fifteenth session of the General Conference in December 2013. Наконец, Индия поддерживает предложение Перу принять у себя пятнадцатую сессию Гене-ральной конференции в декабре 2013 года.
The Meeting also expressed appreciation for the offer of Thailand to provide countries in the region with free data for humanitarian purposes. Совещание также выразило благодарность Таиланду за его предложение бесплатно предоставлять странам региона данные для гуманитарных целей.
The Council welcomed the offer of Malaysia to host the ninth meeting of the Technical Committee during the last week of November 2013. Совет приветствовал предложение Малайзии принять у себя девятое совещание Технического комитета в последнюю неделю ноября 2013 года.
The Expert Group offered the IRU the possibility to present an alternative CBA for the sake of comparison but the offer was declined. Группа экспертов предложила МСАТ представить альтернативный АЗВ для целей сопоставления, однако это предложение было отклонено.
Furthermore, the letter invited Parties to respond to the offer of assistance by means of the Consultation Process. Кроме того, в этом письме Сторонам предлагалось отреагировать на предложение об оказании помощи посредством процесса консультаций.
For lawyers, the offer was very scarce. Для юристов предложение является крайне ограниченным.
An offer of support would be made where available. Может быть сделано предложение о поддержке, когда таковая возможна.
Alternatively, in the absence of such agreements, cooperation could be based on the offer of reciprocal action. В качестве альтернативы в отсутствие таких соглашений базой для сотрудничества может стать предложение предпринимать взаимные действия.
This offer was accepted with appreciation. Это его предложение было с удовлетворением принято.
Additionally, the Moroccan proposal had been accompanied by an offer of blanket amnesty for political opponents. Кроме того, марокканское предложение сопровождалось предложением о всеобщей амнистии для политических оппонентов.
The Working Group welcomed the offer from the European Commission to explore opportunities for financing assistance to the two countries. Рабочая группа приветствовала предложение Европейской комиссии изучить возможности для финансирования помощи этим двум странам.
The Committee also welcomed the offer of UNISDR to contribute to the study. Комитет также приветствовал предложение МСУОБ внести свой вклад в подготовку исследования.
The representative of Mexico highlighted the offer by Qatar to host the group of experts as an important step in facilitating the proceedings of the Thirteenth Congress. Представитель Мексики отметил предложение Катара принять у себя совещание группы экспертов как важный шаг содействия проведению тринадцатого Конгресса.
It clarifies that the placement voucher was "an additional offer for the integration of unemployed persons" in the labour market. Как оно уточняет, ваучер на трудоустройство представлял собой "дополнительное предложение на предмет интеграции безработных" на рынок труда.
The offer of a bribe does not imply an agreement between the parties. Предложение взятки не предполагает соглашения между сторонами.
They present a global offer from UNDP that will be tailored to each national setting in agreement with the programme country itself. Это глобальное предложение ПРООН, которое будет приспособлено к национальным условиям по согласованию с каждой страной осуществления программ.
The offer aims at providing them with a new start upon return to their country of origin. Это предложение призвано помочь им начать новую жизнь после возвращения в страну происхождения.
She welcomed the offer of assistance from the Committee, which might be needed if the pending legislation was not approved. Оратор приветствует поступившее от Комитета предложение помощи, которая может понадобиться, если рассматриваемый законопроект не будет одобрен.
It had opened the door to dialogue with all parties, although the armed opposition supported by foreign powers had rejected this offer. Она открыла дверь для диалога со всеми сторонами, хотя вооруженная оппозиция при поддержке со стороны иностранных держав отклонила это предложение.
By the way, I've thought about your offer. Кстати. Я обдумал ваше предложение.
I got an offer to go to London. Я получила предложение поехать в Лондон.
I'm afraid I shall have to decline your offer, sir. Боюсь, мне придётся отклонить ваше предложение, сэр.
Looks like he's taking you up on your offer. Похоже, он принял твоё предложение.
And because of that a tender offer's being made on a company with my family name. И потому что тендерное предложение касается компании с моей фамилией в названии.
I'll be making you an offer. У меня есть для тебя предложение.