Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
I think it would be a very wise decision to accept my offer Mr. Comedian. Я думаю, будет очень мудро принять мое предложение, месье шут.
You see, I just got the exact same offer yesterday. Видишь ли, вчера я уже получил точно такое же предложение.
At this stage I'm more interested in taking up Al on his offer of checking out California. В данный момент меня больше интересует предложение Эла съездить в Калифорнию.
They've suspended their offer of compensation. Они отменили свое предложение о компенсациях.
So... you need someone to make the warlords a better offer. Т.е. тебе нужен кто-то, чтобы сделать полевым командирам более интересное предложение.
And they've suspended their offer of compensation for the destruction at Scarrow. И они приостановили свое предложение о компенсации за разрушения в Скэрроу.
Dad, I officially decline your offer. Папа, я официально отклоняю твоё предложение.
My father and I will be making an offer on your company in the morning. Мой отец и я сделаем предложение на вашу компанию утром.
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis. Так значит это расплата за мой отказ на предложение отца присоединится к нему в Метрополисе.
I need to leave now, but thank you for the offer. Спасибо за предложение, но мне уже пора.
Adidas just made me an offer for $100 million. Адидас сделал мне предложение на 100 миллионов.
You gave my client 48 hours to take your offer. Вы дали ему 48 часов, чтобы принять предложение.
We can't believe it when we get an offer. Мы не можем поверить когда нам делают предложение.
Mr. Wilson, I'll double that offer. Мр. Уилсон, я могу удвоить это предложение.
Well, you heard my offer, Mr. Wilson. Вы слышали мое предложение, Мр. Уилсон.
If you call my offer a consolation prize, this becomes a whole other matter. Раз вы называете мое предложение "жалкой подачкой", дело приобретает совсем иной оборот.
Because I must decline your offer. Потому что должна отклонить твоё предложение.
They have made an offer for me to step down peacefully, to ensure a smooth transition to a new government. Мне сделали предложение уйти в отставку добровольно, чтобы власть плавно перешла к новому правительству.
And once your client figures that out, your offer falls through. И когда твой клиент поймёт это, твоё предложение сорвётся.
You never know if yours will be the best offer. Никогда не знаешь, твоё ли предложение лучшее.
Assuming, of course, that you accept Chablov's kind offer. В том случае, конечно, если ты примешь предложение Шаблова.
I can't accept grandfather's offer. Я не могу принять предложение дедушки.
Herb is presenting an offer to George as we speak. В эту минуту Херб делает предложение Джорджу.
Give me a week to get you a better offer. Дай мне неделю, чтобы найти более выгодное предложение.
This one goes to the best offer. Уйдёт тому, чьё предложение лучше.