When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted. |
Когда авиакомпания, с которой судился Зелнер, сделала первое невыгодное предложение об урегулировании спора, он согласился. |
I think you'll find our offer... |
Я думаю, что ты найдешь наше предложение... |
I said I wouldn't take the offer. |
Я сказал, что не принимаю предложение. |
Mr. Finney would prefer if you reconsider his offer. |
Мистер Финни предпочёл, чтобы вы пересмотрели его предложение. |
I visited her last night with an offer, she declined. |
Я вчера сделал ей предложение, она отказалась. |
The offer's still open if you want to come on my show tomorrow night. |
Моё предложение всё ещё в силе, если вы захотите прийти на моё завтрашнее шоу. |
Remember not to take the first offer. |
Помни, не хватайся за первое же предложение. |
If anything happens to me, if you speak to anyone, my offer's no longer valid. |
Если со мной что-нибудь случится, если вы кому-нибудь скажете, мое предложение отменяется. |
You have had a night to consider my offer. |
У тебя была вся ночь, чтобы обдумать моё предложение. |
Claire, this is an incredibly fair offer. |
Клэр, это невероятно щедрое предложение. |
So the offer is only good for 15 minutes. |
Поэтому предложение действует только 15 минут. |
Tell them to make their best offer, and we'll give it to whichever is highest. |
Передайте им, чтобы они сделали свое лучшее предложение, а мы отдадим предпочтение тем, чья будет самой высокой. |
A lot of people include a personal message with their offer. |
Многие вкладывают личное сообщение в свое предложение. |
Any offer that's, like, until 3:00. |
Любое предложение до 3:00. |
So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. |
Итак, дайте мне знать, как только услышите предложение "дам с собаками". |
We're here to make an offer. |
Мы здесь, чтобы сделать предложение. |
Don't open that letter till you've read their offer. |
Не открывай письмо, пока не посмотришь их предложение. |
And I just think we should give them a chance to counter offer. Just... |
И я думаю, что мы должны дать им... шанс на встречное предложение. |
Ruth, you heard that lady say this was their final offer. |
Руфь, ты слышала, они сказали, что это их последнее предложение. |
And this is the best offer you've gotten. |
И это лучшее предложение, что вы получили. |
You are the one that said to take the first decent offer that we got. |
Это ты сказал, чтобы мы принимали первое достойное предложение, которое получим. |
This is a one-time offer, Mr. Feng. |
Предложение действительно только сейчас, мистер Фэн. |
I appreciate the offer, but I'm not going anywhere. |
Спасибо за предложение, но я никуда не уеду. |
All right. Erm... let's go over our offer. |
Хорошо... давайте обсудим наше предложение. |
Our offer's more than fair, Mr. Lundegren. |
Наше предложение очень щедрое, мистер Ландегрен. |