| When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted. | Когда авиакомпания, с которой судился Зелнер, сделала первое невыгодное предложение об урегулировании спора, он согласился. |
| I think you'll find our offer... | Я думаю, что ты найдешь наше предложение... |
| I said I wouldn't take the offer. | Я сказал, что не принимаю предложение. |
| Mr. Finney would prefer if you reconsider his offer. | Мистер Финни предпочёл, чтобы вы пересмотрели его предложение. |
| I visited her last night with an offer, she declined. | Я вчера сделал ей предложение, она отказалась. |
| The offer's still open if you want to come on my show tomorrow night. | Моё предложение всё ещё в силе, если вы захотите прийти на моё завтрашнее шоу. |
| Remember not to take the first offer. | Помни, не хватайся за первое же предложение. |
| If anything happens to me, if you speak to anyone, my offer's no longer valid. | Если со мной что-нибудь случится, если вы кому-нибудь скажете, мое предложение отменяется. |
| You have had a night to consider my offer. | У тебя была вся ночь, чтобы обдумать моё предложение. |
| Claire, this is an incredibly fair offer. | Клэр, это невероятно щедрое предложение. |
| So the offer is only good for 15 minutes. | Поэтому предложение действует только 15 минут. |
| Tell them to make their best offer, and we'll give it to whichever is highest. | Передайте им, чтобы они сделали свое лучшее предложение, а мы отдадим предпочтение тем, чья будет самой высокой. |
| A lot of people include a personal message with their offer. | Многие вкладывают личное сообщение в свое предложение. |
| Any offer that's, like, until 3:00. | Любое предложение до 3:00. |
| So let me know as soon as you hear the dog ladies' offer. | Итак, дайте мне знать, как только услышите предложение "дам с собаками". |
| We're here to make an offer. | Мы здесь, чтобы сделать предложение. |
| Don't open that letter till you've read their offer. | Не открывай письмо, пока не посмотришь их предложение. |
| And I just think we should give them a chance to counter offer. Just... | И я думаю, что мы должны дать им... шанс на встречное предложение. |
| Ruth, you heard that lady say this was their final offer. | Руфь, ты слышала, они сказали, что это их последнее предложение. |
| And this is the best offer you've gotten. | И это лучшее предложение, что вы получили. |
| You are the one that said to take the first decent offer that we got. | Это ты сказал, чтобы мы принимали первое достойное предложение, которое получим. |
| This is a one-time offer, Mr. Feng. | Предложение действительно только сейчас, мистер Фэн. |
| I appreciate the offer, but I'm not going anywhere. | Спасибо за предложение, но я никуда не уеду. |
| All right. Erm... let's go over our offer. | Хорошо... давайте обсудим наше предложение. |
| Our offer's more than fair, Mr. Lundegren. | Наше предложение очень щедрое, мистер Ландегрен. |