Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
An alternative offer to provide a tank regiment and a mechanized infantry battalion to replace withdrawing contingents was received. Было получено альтернативное предложение относительно предоставления танкового полка и мотопехотного батальона для замены выводимых контингентов.
Activities include lectures and seminars on drugs, the provision of shelter, the offer of alternative activities and counselling. Эти мероприятия включают лекции и семинары по наркотикам, предоставление убежища, предложение альтернативных видов деятельности и консультации.
The Subcommittee welcomed the offer of India to contribute to such activities. Подкомитет приветствовал предложение Индии вносить вклад в осуществление таких мероприятий.
The Subcommittee noted with appreciation the offer of the Government of the Philippines to contribute to the documenting of case studies on ICT for development. Подкомитет с удовлетворением отметил предложение правительства Филиппин внести вклад в публикацию результатов предметных исследований по ИКТ в интересах развития.
The Trade and Development Board warmly welcomes the generous offer of Ghana to host UNCTAD XII in 2008. Совет по торговле и развитию тепло приветствует великодушное предложение Ганы принять у себя ЮНКТАД XII в 2008 году.
The Action Team noted with appreciation the offer of the World Health Organization to co-chair the team. Инициативная группа с удовлетворением приняла к сведению предложение ВОЗ принять участие в руководстве деятельностью этой группы.
Such an offer linked to the global AIDS campaign is currently under development. В настоящее время разрабатывается предложение, увязанное с глобальной кампанией борьбы со СПИДом.
It welcomed the offer of Kyrgyzstan to host the th session of the Project Working Group in March 2005. Он приветствовал предложение Кыргызстана принять у себя десятую сессию Проектной рабочей группы в марте 2005 года.
The Special Representative added that he had declined the Secretary-General's offer to delegate to him the authority for calling in air strikes. Он сообщил также, что отклонил предложение Генерального секретаря делегировать ему полномочия по вызову авиации для нанесения ударов.
India reiterated that offer at the sixth session of the ASEAN Regional Forum (ARF) in Singapore this year. На шестой сессии Регионального форума АСЕАН в Сингапуре в этом году Индия вновь подтвердила это предложение.
Japan supports the offer by the Government of Switzerland to host the international conference at Geneva, the only announced candidate at present. Япония поддерживает предложение правительства Швейцарии выступить организатором проведения международной конференции в Женеве, которая на данный момент является единственным объявленным кандидатом.
The Council has unstintingly supported every offer of good offices and has backed every peaceful initiative. Совет всемерно поддерживал каждое предложение об оказании добрых услуг и каждую мирную инициативу.
A further offer may be made by France. Аналогичное предложение может быть получено от Франции.
The Commission would handle it in the same manner as the offer by the Russian Federation. Комиссия рассмотрит его так же, как и предложение Российской Федерации.
The Subcommittee welcomed Malaysia's offer of collaboration in organizing such workshops. Подкомитет приветствовал предложение Малайзии оказать помощь в организации таких практикумов.
However, IAEA plans to continue its efforts to identify and locate the individual who allegedly made this offer. Однако МАГАТЭ планирует продолжать свои усилия по установлению личности и поиску лица, которое, как сообщается, сделало это предложение.
However, the offer was rejected by the contractor. Однако это предложение было отклонено подрядчиком.
The Committee welcomed the offer and requested that a draft programme be prepared and circulated among contact points for comments. Комитет приветствовал это предложение и просил подготовить проект программы, который следует распространить среди национальных корреспондентов для представления замечаний.
Such an offer truly underlined the commitment of the Government of Argentina to the Convention and the Convention process. Такое предложение наглядно отражает твердую приверженность правительства Аргентины целям Конвенции и процессу ее осуществления.
His country trusted that its offer would be considered and supported by the Secretariat and Member States. Его страна надеется, что ее предложение будет рассмотрено и поддержано Секретариатом и государствами-членами.
The Task Force reiterated its offer to include in this exercise laboratories participating in activities of other ICPs. Она вновь выдвинула предложение об охвате в этой работе лабораторий, участвующих в деятельности других МСП.
The Committee noted with appreciation the offer of the Republic of Moldova to host the workshop. Комитет с удовлетворением принял к сведению предложение Республики Молдовы об организации этого рабочего совещания.
The insurgents largely ignored President Joachim Chissano's offer of amnesty to RENAMO soldiers. При этом повстанцы игнорировали предложение президента Жоакима Чиссано об амнистии военнослужащих РЕНАМО.
The Prosecutor may accept any such offer for the Office of the Prosecutor. Прокурор может принять любое такое предложение в отношении Канцелярии Прокурора.
Such a system should constitute a sort of an "offer" from European statisticians to Governments and countries. Такая система должна представлять собой своего рода "предложение" европейских статистиков правительствам и странам.