It's not often I have money enough in my pocket to make the offer. |
Не так часто в моем кармане достаточно денег, чтобы делать предложение. |
We are introducing a new offer today, ladies. |
Дамы, сегодня у нас новое предложение. |
If you're looking for a job, my offer's still good. |
Если будете искать работу, мое предложение в силе. |
Well, that's certainly... a very kind offer, but no, thank you. |
Это определенно... очень милое предложение, но нет, спасибо. |
The fact that we're meeting can only mean we're considering that offer seriously. |
Сам факт того, что мы собрались на заседание, означает, что мы рассматриваем предложение этой женщины всерьез. |
I have been authorized to make you kids an offer. |
Меня вызвали, чтобы сделать вам, ребята, предложение. |
Because this is the offer of a lifetime. |
Поскольку... Это предложение целой жизни. |
This offer expires the second you step out of this car. |
Предложение аннулируется как только вы выйдете из машины. |
That is a generous offer, one that should come from your sister also. |
Щедрое предложение, его следовало бы сделать и твоей сестре. |
They haven't responded back with an answer on my offer. |
Они не ответили на мое предложение. |
It's a really good offer for a girl like me. |
Это очень хорошее предложение для такой девушки, как я. |
Look, you made me a really nice offer. |
Послушай, ты сделал очень щедрое предложение. |
All right, 40 is my final offer. 50 quid. |
Ну хорошо, 40 - моё последнее предложение 50 фунтов. |
Another concussion, they might rescind the offer. |
Ещё одно сотрясение, и предложение могут отозвать. |
Or you quite simply could've accepted our very generous offer. |
Или ты просто мог бы принять наше щедрое предложение. |
McKeon's lawyers made a financial offer that Diane and I actually agree on. |
Адвокаты Маккина сделали денежное предложение, так что Диана и я фактически согласны. |
Unless you accept my offer for the core, my guards will show you out. |
Если ты не принимаешь мое предложение о ядре, охрана покажет тебе выход. |
I have a last, best, and final offer for you. |
У меня есть лучшее и последнее предложение для вас. |
With all due respect, this isn't an offer, it's a typo. |
Со всем уважением, это не предложение, а опечатка. |
Talia Petrov flatly rejected the offer of counsel. |
Талия Петрова категорически отвергла предложение адвоката. |
'Cause of you, New Orleans pulled their offer. |
Из-за тебя "Сэйнтс" отозвали предложение. |
Such an offer could only cause more unrest among them. |
Такое предложение может вызвать еще большие беспорядки. |
That's your official offer, including compensation. |
Это твоё официальное предложение, включая компенсацию. |
Listen, the Bakers considered our offer to settle. |
Послушай, Бэйкеры рассмотрели наше предложение. |
I have made him an offer of reconciliation. |
Я сделал ему предложение о перемирии. |