Which means that offer about not killing you is off the table. |
А это значит что предложение не убивать вас отменяется. |
My offer stands. Fifty-fifty when you deliver the stone, to me. |
Моё предложение в силе. 50 на 50 когда ты доставишь камень... мне. |
One thousand, my last offer. |
Одна тысяча, мое последнее предложение. |
And, in conclusion, I reject your final offer. |
В заключение, я отклоняю ваше последнее предложение. |
Listen, I gave your offer some thought. |
Послушайте, я обдумал ваше предложение, и... |
They made an offer on my house. |
Они внесли предложение на мой дом. |
You know, he'd better not try to make an offer again. |
Знаешь, ему лучше не пытаться снова делать предложение. |
He's accepted your father's offer to become the next Ra's. |
Он принял предложение твоего отца стать следующим Ра'сом. |
He's trying to turn the city against me; make the offer to take his place more appealing. |
Он пытается настроить город против меня, делая предложение занять его место более привлекательным. |
We have a generous offer from the Highway 65 table. |
У нас есть щедрое предложение от столика "Хайвэй 65". |
The offer just came in from Big Machine. |
Только что поступило предложение от "Биг Машин". |
I got a fantastic offer for my own place. |
Я получил предложение открыть свой ресторан. |
You should have taken my offer and become one of my consorts. |
Надо было соглашаться на предложение дружбы. |
Anyhow, the offer's still open. |
В любом случае предложение остается в силе. |
The offer expires as soon as I walk out the door. |
Предложение истекает, как только я выхожу за двери. |
Then I respectfully decline your generous offer. |
Тогда я уважительно отклоню твоё щедрое предложение. |
Actually, I came to tell you, our offer is still good. |
На самом деле, я пришла сказать тебе, что моё предложение по прежнему в силе. |
I have to jump on this offer before it gets taken away. |
Я должна принять это предложение, пока они не передумали. |
This offer in Oregon may be her only chance of staying in neonatal. |
Это предложение в Орегоне может быть её единственным шансом остаться в неонатологии. |
Do that and my offer's off the table. |
Позвоните, и я отменю своё предложение. |
You gave up the Rammer Jammer, your offer on Fancie's wasn't accepted... |
Ты больше не работаешь в Раммер Джаммер, твое предложение насчет Фэнсис было отвергнуто. |
I have an offer to discuss. |
У меня есть к тебе предложение. |
When I leave, I take my offer with me. |
Если я уеду, я заберу мое предложение со мной. |
They put a very lovely offer on the table. |
Они оставили очень заманчивое предложение на этом столе. |
I'll tell them there's a better offer on the table. |
Я скажу им, что есть лучшее предложение на столе. |