Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Actually, we've decided to modify our offer. Вообще-то, мы решили слегка изменить наше предложение.
We've accepted an offer on it. У нас на него уже есть предложение.
You better take Dominic's offer before it's too late. Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно.
We have an offer for you. У нас есть для вас предложение.
As far as we're concerned, his offer is a generous one. Насколько нам известно, его предложение самое щедрое.
Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. Их банковская фирма предложила одолжить нам деньги, чтобы встретить предложение м-ра Уайта.
It is the only offer on the table. Это единственное предложение, которое у меня есть.
The owner got an offer on the place. Владелец получил предложение продать это место.
Every time she gets an offer, she threatens to go public with it. Получив предложение мировой, она грозится всё обнародовать.
I just can't believe you got an offer on your house already. Просто поверить не могу, что у тебя уже есть предложение купить дом.
OK, all right, 60-40, final offer. Ну так и быть, 60 на 40. Последнее предложение.
That's not a good enough offer for me. Однако для меня это недостаточно хорошее предложение.
There's more bad news, sir: the French have rescinded their offer of air support. Есть еще плохие новости, сэр - Франция отменила свое предложение о воздушной поддержке.
A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, tendered the very day of the phone call in question. Предложение работы сделанное Надин неким Константином Шталь, поданное в тот самый день спорного телефонного звонка.
I made an offer on the East Riverside property. Я сделал предложение по объекту в Ист Риверсайд.
Again, your tone says insult, but what I'm hearing is a tempting offer. И снова, в твоём голосе оскорбление, но я слышу лишь заманчивое предложение.
Peter and me, the offer still stands. Наше с Питером предложение остаётся в силе.
I just need some time to think over your offer. М не надо время, чтобы твое предложение обдумать.
But I didn't take Vaughn up on his offer. Но я не приняла предложение Вона.
Okay, 225 - my final offer. Ладно, 225 - моё окончательное предложение.
I want to make you girls an offer. Я хочу сделать вашим девочкам предложение.
I can show you; The offer's still open. Могу вам показать, предложение в силе.
I have an offer for you. И у меня есть для тебя предложение.
Well, they came back and sweetened the offer. Они вернулись и сделали интересное предложение.
But as of today I humbly accept the mayor's offer. Но я смиренно принимаю предложение мэра.