Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Pretty good offer from what I hear. Довольно хорошее предложение, насколько я слышал.
My secretary, Mr Bertire, told me about your offer. Мой секретарь, господин Андре Бертье изложил мне ваше предложение.
That's a tempting offer but I'll just put these in some water. Это заманчивое предложение, но я просто поставлю цветы в воду.
Then I'll just walk across the hall, and I'll make the same offer to your girlfriend. Тогда я просто пересеку коридор, и сделаю такое же предложение твоей девушке.
Every night, the same offer, remember? Каждую ночь, одно и то же предложение, помнишь?
Well, I'm-I'm making an offer today. Да, я... я сделаю предложение сегодня.
Of course, we'll consider your offer, Mrs. Florrick. Конечно, мы рассмотрим ваше предложение, миссис Флоррик.
So we're giving you a chance to top their offer. Так что мы даем вам шанс перебить их предложение.
Because of that, I want to make you another offer. Я хочу вам сделать другое предложение.
Luckily, I have an offer for you. К счастью, у меня есть к тебе предложение.
There were just 14 people in the room who heard Santos make me the offer. В комнате было 14 человек, которые слышали, что Сантос сделал мне предложение.
You never even heard my full offer. Ты даже не выслушал предложение полностью.
You tell him you've discussed his offer with me. Скажешь ему, что обсудила со мной его предложение.
You have 24 hours to ponder the Holy Father's offer. У вас есть 24 часа, чтобы обдумать предложение Святого Отца.
Trust me, it was an offer I had no trouble refusing. Поверь, это было предложение, от которого я с лёгкостью отказался.
We're not here to take your offer, Cameron. Мы не принимаем твое предложение, Кэмерон.
Danny, my offer is still open to you. Дэнни... моё предложение всё ещё в силе.
But now that Makris's offer is off the table, problem solved. Сейчас, когда предложение Маркиса уже не актуально, проблема решена.
I accept your offer to help in the search. Я принимаю твое предложение помочь с поисками.
I was instructed not to leave without making you an offer. Мне было поручено не уходить, пока не доставлю тебе предложение.
I've had my representatives tend you an offer for Sadtech Incorporated and all intellectual property, including your exclusive services. Я попросил своих представителей составить предложение для СадТеха и всей интеллектуальной собственности, включая твои эксклюзивные услуги.
I merely said Gunn might be insulted by the offer. Я просто сказал, что Ганн может обидеться на это предложение.
I take this to mean you're passing on my offer. Видимо, так ты отвергаешь мое предложение.
I'm here to make you a one-time offer, so listen up. Я здесь, чтобы сделать тебе предложение, которое делают лишь раз в жизни, поэтому слушай.
The lawyer has an absolute obligation to take an offer to a client. Юристы обязаны передавать предложение клиенту прежде чем отклонять его.