| This is the last offer you're going to get. | Это последнее предложение, которое я тебе делаю. |
| I accept your offer of a job. | Я приняла ваше предложение о работе. |
| Unless, of course, that offer still stands. | Хотя я бы рассмотрел твоё предложение. |
| I have one offer, and it's way above asking. | У меня есть только одно предложение, и оно намного выше запрашиваемой стоимости. |
| This is a limited-time offer, Joey. | Это предложение недолго будет действовать, Джои. |
| Something tells me There's a better offer on the table. | Что-то мне подсказывает - здесь меня ждет предложение получше. |
| An agreement requires an offer and an acceptance to be valid. | В соглашении должны быть предложение и согласие, чтобы считаться законным. |
| So my offer would save a stain on your record and allow you to work private sector. | Так что мое предложение позволит сохранить вашу репутацию и работать в частной сфере. |
| U.V.A. wants a board-certified surgeon so they pulled my offer. | Университет Вирджинии хочет сертифицированного хирурга, поэтому они отклоняют мое предложение. |
| If that offer still stands, I think I could use one. | Если предложение еще в силе, я им воспользуюсь. |
| I was making an offer to Alisa, not to you. | Я делаю предложение Алисе, не вам. |
| Got an offer from Universal Terraform to survey and I'm seeing them today. | Получила предложение от компании провести исследование, и сегодня встреча. |
| But when you do, you'll realize how real my offer is. | Но когда узнаешь, поймёшь - насколько ценно моё предложение. |
| Like I said, this is a one-time offer. | Как я уже сказала, это разовое предложение. |
| I want to make an offer, to buy this restaurant. | Я хочу сделать предложение о покупке этого ресторана. |
| I'm honored, and I accept your offer. | Мне очень приятно и я принимаю твоё предложение. |
| Well, I trust you're not thinking of taking her offer. | Уверен, ты не думаешь о том, чтобы принять ее предложение. |
| And as you rot here alone, you will reconsider my offer... | И когда ты будешь гнить здесь в одиночестве ты пересмотришь мое предложение... |
| And still so strong, so full of life, too willful to take my offer. | И все ещё такой сильный, полон жизни, слишком упрямый, чтобы принять моё предложение. |
| Every one of you who has been approached about your property, this is my offer. | Всем, к кому обратились насчёт продажи земли, я делаю предложение. |
| He won't wake, not yet, which gives you and I one last chance to discuss my offer. | Он не проснется, не сейчас, что дает нам последний шанс обсудить мое предложение. |
| This offer is your last chance at salvation. | Это предложение - твой последний шанс на спасение. |
| You think I should accept my mother's offer, sacrifice my vampirism. | Ты думаешь, я должен принять предложение матери - отказаться от вампиризма. |
| I'd be lying if I said your offer wasn't appealing. | Я бы солгал, если бы сказал, что твое предложение меня не тронуло. |
| And that I got the offer to come here and to make a record. | А потом я получила предложение приехать сюда и записаться. |