| It's a tempting offer, but I have other plans. | Соблазнительное предложение, но у меня другие планы. |
| So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey. | Вот я и решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби. |
| You know, I kind of like having my teeth, so thanks for the offer. | Знаешь, я дорожу своими зубами, спасибо за предложение. |
| Magnanimous offer, but I'm afraid the deal's done. | Великодушное предложение, но боюсь, что сделка уже совершена. |
| Daniel and I made a better offer. | Дэниел и я сделали более выгодное предложение. |
| In order to expedite these negotiations, we are prepared to make you a very generous offer. | Майкл, для того чтобы ускорить наши переговоры, мы готовы сделать вам очень щедрое предложение. |
| And we are prepared to reject that offer. | А мы готовы отвергнуть это предложение. |
| I've just accepted his offer to be his V.P. | Я только приняла его предложение стать вице-президентом. |
| Well, we can beat anything they offer. | Мы можем перебить любое их предложение. |
| Thank you for your offer, but your kingdom needs their queen right now. | Спасибо за предложение, но прямо сейчас твоему королевству нужна его королева. |
| Our offer is on the table for... 30 minutes. | Наше предложение действительно в течение 30 минут. |
| There's an offer on your house. 2.7. | Поступило предложение по твоему дому. 2,7. |
| My personal dislike for you makes your offer less attractive. | Моя личная неприязнь к тебе делает твое предложение менее заманчивым. |
| It's Chief Ronkonhoma's offer on the property. | Предложение вождя Ронконхома на покупку собственности. |
| I didn't tell you, but I got an offer from AP a few days ago. | Я не говорил тебе, но несколько дней назад я получил предложение от АП. |
| Please accept my offer and move to Banville. | Пожалуйста, прими мое предложение и переезжай в Бэнвиль. |
| So just make me an offer for the whole lot. | Так что сделайте мне предложение за всю партию. |
| This job offer came from you or the president. | Это предложение пришло от вас или президент. |
| So, that offer expires in three, two... | И это предложение испарится через 3... 2... |
| But I'm here now making this generous offer. | Но я здесь, делаю тебе щедрое предложение. |
| In my experience, an offer from a malevolent witch always comes with a catch. | По моему опыту, предложение от злобной ведьмы всегда приходит с подвохом. |
| That's the best offer she's had tonight. | Это лучшее ее предложение за сегодняшний вечер. |
| But stamps are on their way and we have a special offer. | Ќо марки уже в пути и у нас есть специальное предложение. |
| We have an offer from Washington University. | У нас есть предложение от Вашингтонского университета. |
| Chariklo Timios made an offer, a carpenter. | Хариклии сделал предложение Тимиос, плотник. |