| We consider it to be our offer. | Мы обсуждали, что это будет наше предложение. |
| It's a lucky world where $2 million is a lowball offer. | Счастлив тот мир, где 2 миллиона долларов - это заниженное предложение. |
| That offer was made to Mr. Canning, and not... | Это предложение было сделано Мистеру Каннингу, и не... |
| I have an offer for you. | У меня есть для тебя предложение. |
| I've got a good offer for you. | У меня есть хорошее предложение для вас. |
| Given your history, I can understand why you wouldn't want to take her up on her offer. | После твоей истории, я понимаю, почему ты не хотел соглашаться на её предложение. |
| I thank you for your offer, gentlemen... | Благодарю за Ваше предложение, господа... |
| My offer still stands, John. | Мое предложение еще в силе, Джон. |
| No, I meant about Syl's job offer. | Я имела в виду предложение Сил. |
| I'd need to do a walk-through before an offer. | Я бы хотел осмотреть все, прежде чем сделать предложение. |
| I told you, we have a serious offer. | Я же говорил, у нас серьезное предложение. |
| 5,000 rupees is my final offer. | 5000 рупий - моё последнее предложение. |
| One day you made me a generous offer. | Когда-то вы сделали мне щедрое предложение. |
| Thanks for your offer, but we have to go back to Giant Bill. | Спасибо за предложение, но нам пора возвращаться к Гиганту Биллу. |
| Well, I've been thinking about your generous offer to accompany me to the dinner party Saturday night. | Ну, я обдумал твое великодушное предложение сопроводить меня на званый ужин в субботу. |
| That's the best offer Eyebrow Bob's had in a while. | Лучшее предложение Бробу за последнее время. |
| But I hear the offer as a compliment. | Но я расцениваю предложение, как комплимент. |
| Derek, I've been thinking about your offer. | Дерек, я обдумывал твоё предложение. |
| I tried to tempt them by making an offer, hoping they would come in with me. | Я пытался их соблазнить сделав предложение, надеясь, что они пойдут со мной. |
| If that's a settlement offer, Jerry, it's not enough. | Если это - предложение договориться, Джерри, то этого мало. |
| I can't keep this offer open indefinitely. | Это предложение не вечно, Коннор. |
| So I talked to Scarpulla, and I got him to up his offer by 15%. | Я поговорил со Скарпуллой и заставил его поднять предложение на 15%. |
| Well, it's an attractive offer, considering my current financial state. | Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение. |
| No, but I've reconsidered your offer to extract it. | Нет, но я пересмотрела ваше предложение извлечь его. |
| We need another offer on the table. | Думаю, нам необходимо другое предложение. |