We consider it to be our offer. |
Мы обсуждали, что это будет наше предложение. |
It's a lucky world where $2 million is a lowball offer. |
Счастлив тот мир, где 2 миллиона долларов - это заниженное предложение. |
That offer was made to Mr. Canning, and not... |
Это предложение было сделано Мистеру Каннингу, и не... |
I have an offer for you. |
У меня есть для тебя предложение. |
I've got a good offer for you. |
У меня есть хорошее предложение для вас. |
Given your history, I can understand why you wouldn't want to take her up on her offer. |
После твоей истории, я понимаю, почему ты не хотел соглашаться на её предложение. |
I thank you for your offer, gentlemen... |
Благодарю за Ваше предложение, господа... |
My offer still stands, John. |
Мое предложение еще в силе, Джон. |
No, I meant about Syl's job offer. |
Я имела в виду предложение Сил. |
I'd need to do a walk-through before an offer. |
Я бы хотел осмотреть все, прежде чем сделать предложение. |
I told you, we have a serious offer. |
Я же говорил, у нас серьезное предложение. |
5,000 rupees is my final offer. |
5000 рупий - моё последнее предложение. |
One day you made me a generous offer. |
Когда-то вы сделали мне щедрое предложение. |
Thanks for your offer, but we have to go back to Giant Bill. |
Спасибо за предложение, но нам пора возвращаться к Гиганту Биллу. |
Well, I've been thinking about your generous offer to accompany me to the dinner party Saturday night. |
Ну, я обдумал твое великодушное предложение сопроводить меня на званый ужин в субботу. |
That's the best offer Eyebrow Bob's had in a while. |
Лучшее предложение Бробу за последнее время. |
But I hear the offer as a compliment. |
Но я расцениваю предложение, как комплимент. |
Derek, I've been thinking about your offer. |
Дерек, я обдумывал твоё предложение. |
I tried to tempt them by making an offer, hoping they would come in with me. |
Я пытался их соблазнить сделав предложение, надеясь, что они пойдут со мной. |
If that's a settlement offer, Jerry, it's not enough. |
Если это - предложение договориться, Джерри, то этого мало. |
I can't keep this offer open indefinitely. |
Это предложение не вечно, Коннор. |
So I talked to Scarpulla, and I got him to up his offer by 15%. |
Я поговорил со Скарпуллой и заставил его поднять предложение на 15%. |
Well, it's an attractive offer, considering my current financial state. |
Ну, это заманчивое предложение, учитывая мое текущего финансовое положение. |
No, but I've reconsidered your offer to extract it. |
Нет, но я пересмотрела ваше предложение извлечь его. |
We need another offer on the table. |
Думаю, нам необходимо другое предложение. |