Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
The Netherlands has made a very generous offer for this seat with regard to the facilities for the organization, its financial implications and privileges and immunities. Нидерланды выдвинули очень щедрое предложение в связи с принятием этой организации в плане помещения, финансовых последствий и привилегий и иммунитетов.
Her delegation noted with appreciation the offer by the Government of Spain to host the Second World Assembly on Ageing in 2002 and would cooperate in ensuring its success. Ее делегация с признательностью отмечает предложение правительства Испании принять у себя в 2002 году вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения и, со своей стороны, будет сотрудничать в целях успешного проведения этого мероприятия.
Welcomes the offer of Austria to chair the Working Group. приветствует предложение Австрии возглавить Рабочую группу.
The Group of 77 would also like to express its gratitude to the Government of Mexico for its generous offer to host this event. Кроме того, Группа 77 хотела бы выразить признательность правительству Мексики за его великодушное предложение выступить в качестве принимающей стороны этого мероприятия.
The Committee noted the offer made by the Government of the Gabonese Republic to host the meeting in October 2001, on a date to be determined. Комитет принял к сведению предложение правительства Габонской Республики провести эту встречу в октябре 2001 года в сроки, которые будут определены позднее.
From follow-up discussions with representatives of the host Government, it was determined that this offer encompasses computers and information technology, including the necessary data security arrangements, as appropriate. На основании последующих обсуждений с представителями правительства страны пребывания выяснилось, что это предложение охватывает компьютеры и информационную технологию, включая принятие, в соответствующих случаях, необходимых мер по обеспечению безопасности данных.
One country which had undertaken to provide four airfield crash rescue units subsequently withdrew the offer and proposed only one unit instead. Одна страна, которая обязалась предоставить четыре подразделения для аварийно-спасательных работ на аэродромах, впоследствии отозвала свое предложение и предложила предоставить вместо этого лишь одно подразделение.
Since the responsible State was likely to accept an offer to negotiate, it seemed quite difficult in practice for a State to resort to countermeasures. Поскольку несущее ответственность государство, вероятно, примет предложение провести переговоры, представляется весьма затруднительным для государства прибегнуть к практическим контрмерам.
The offer to host the 12th Private Sector Meeting in 2005 is awaited. Ожидается предложение о проведении в 2005 году двенадцатого совещания с участием частного сектора;
They also welcomed Malaysia's offer to organise a meeting at Senior Officials level on Methodology to prepare recommendations for adoption by the Ministers. Они также приветствовали предложение Малайзии о проведении заседания на уровне старших должностных лиц по вопросу о методике подготовки рекомендаций, которые должны быть приняты министрами.
Welcomes the offer of Indonesia to host an International Workshop on Employment and Manpower Exchange. приветствует предложение Индонезии принять у себя международный практикум по проблемам занятости и обмена рабочей силой;
At its seventh meeting in April 2003, the Task Force welcomed and endorsed the offer made by Japan to host such a conference in Kobe. Целевая группа приветствовала и одобрила на своей седьмой сессии в апреле 2003 года предложение Японии провести такую конференцию в Кобе.
Welcomes the offer by Benin to host the sixth meeting of the States members of the zone; приветствует предложение Бенина принять у себя шестое совещание государств-членов зоны;
To endorse the offer of Thailand to host the Mid-term Review in Bangkok; а) поддержать предложение Таиланда о проведении среднесрочного обзора в Бангкоке;
In November 1999, Pakistan offered to exchange outstanding eurobonds for a new six-year instrument with a three-year grace period; the offer was accepted by a majority of the bond holders. В ноябре 1999 года Пакистан предложил обменять непогашенные еврооблигации на новые шестилетние инструменты с трехлетним грационным периодом; это предложение было принято большинством держателей облигаций.
My delegation welcomes the offer by the Foreign Minister of the Sudan to come before the Security Council and share his vision for resolving the question of Darfur. Моя делегация приветствует предложение министра иностранных дел Судана выступить в Совете Безопасности и поделиться своим мнением о путях урегулирования вопроса о Дарфуре.
We welcome the United Nations offer to help with consensus-building as well as with the preparations for subsequent elections. Мы с удовлетворением отмечаем предложение Организации Объединенных Наций об оказании помощи в формировании консенсуса и в подготовке последующих выборов.
It also welcomed the offer made by the Government of the Republic of Korea to host the CGE global hands-on training workshop on mitigation, scheduled for September 2005. Он также приветствовал предложение правительства Республики Кореи организовать в своей стране глобальное рабочее совещание-практикум КГЭ по предотвращению, намеченное на сентябрь 2005 года.
The offer to host it is connected to a strong belief in the immense creative potential of popular participation, good governance and democratic rules. Предложение принять ее связано с глубокой верой в громадные созидательные возможности участия населения в управлении, благого правления и демократического порядка.
In a number of cases, following the interview and selection process candidates who were selected declined to accept the offer of positions with the Authority. В ряде случаев, пройдя собеседование и отбор, отобранные кандидаты отклонили направленное им предложение о назначении на работу в Орган.
Welcomes the offer(s) of. to host this meeting; приветствует предложение... организовать это совещание;
He also thanked the Government of Austria for its offer to host the fourth session of the AWG and the last workshop under the Dialogue. Он также поблагодарил правительство Австрии за его предложение провести у себя в стране четвертую сессию СРГ и последнее рабочее совещание в рамках Диалога.
The offer by the Government of India to host orientation training and briefings in New Delhi in the first week of June is much appreciated. Следует с большим удовлетворением отметить предложение правительства Индии провести в первую неделю июня в Дели вводно-ознакомительные учебные курсы и брифинги.
Nonetheless, my Government also associates itself with the statement read by the United Kingdom reaffirming our offer and willingness to resolve this issue through negotiations. Тем не менее мое правительство также присоединяется к заявлению, зачитанному представителем Соединенного Королевства, в котором подтверждаются наши предложение и готовность урегулировать эту проблему в рамках переговоров.
Eleven Governments submitted official requests with detailed budget proposals in response to the offer by the Indian Ocean consortium to provide technical assistance to develop plans for national tsunami early warning systems. Одиннадцать правительств представили официальные запросы с подробными бюджетными выкладками в ответ на предложение консорциума по Индийскому океану об оказании технической помощи в разработке планов для национальных систем раннего предупреждения о цунами.