| Leaders also welcomed the offer by France to meet again in Paris in 2006. | Участники приветствовали также предложение Франции провести еще одну встречу в 2006 году в Париже. |
| This offer was much appreciated and accepted by the Committee. | Комитет с признательностью принял это предложение. |
| The representative of Mexico reiterated the offer made by his Government at the Tenth Congress to host the next congress. | Представитель Мексики подтвердил сделанное на десятом Конгрессе предложение правительства его страны принять следующий конгресс. |
| The text should therefore offer an alternative proposal which did not require the written form. | Следовательно, в текст следует поместить альтернативное предложение, которое не требует заключения соглашения в письменной форме. |
| Sadly, the Indian Prime Minister rejected this reasonable offer for peace. | К сожалению, премьер-министр Индии отверг это разумное предложение, нацеленное на установление мира. |
| Leaders noted with appreciation New Zealand's offer to provide assistance to this initiative. | Участники Форума с удовлетворением отметили предложение Новой Зеландии оказать помощь в осуществлении этой инициативы. |
| In its resolution 56/180, the General Assembly took into its consideration the offer made by the Government of Kazakhstan to host the Ministerial Meeting. | В своей резолюции 56/180 Генеральная Ассамблея приняла во внимание предложение правительства Казахстана провести это Совещание министров у себя в стране. |
| Australia warmly welcomes Thailand's offer to host the Fifth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention. | Австралия тепло приветствует предложение Таиланда провести у себя в стране пятую встречу государств - участников Оттавской конвенции. |
| We are presenting the offer of environmental heating systems here. | Мы познакомим здесь предложение экологических нагревательных систем. |
| Special offer on delivery of foam concrete wall blocks and polystyrene concrete. | Специальное предложение на поставку стеновых блоков из пенобетона и полистиролбетона. |
| Along with standard sheet metal coating, we have an extra offer of additional samples for coating of the automated roulette. | Наряду со стандартным покрытием листового металла, мы имеем дополнительное предложение образцов для покрытия автоматизированной рулетки. |
| And if the great club takes interest in such player it should make a corresponding offer. | А если великий клуб интересуется таким игроком, то он должен сделать соответствующее предложение. |
| The new offer, a new culinary experience - every day min. | Новое ПРЕДЛОЖЕНИЕ, новое кулинарное переживание - каждый день мин. |
| We have packed our standard recommended offer on websites promotion into a package called "White hat registration". | Мы собрали наше стандартное рекомендованное предложение по продвижению сайтов в пакет "Белая регистрация". |
| This offer includes 500 BalticMiles points per one hotel stay. | Предложение включает 500 BalticMiles баллов за одно проживание. |
| On our page you will find information on our office, up-to-date price list and special offer for Companies. | На нашем сайте найдете информацию относительно бюро переводов, актуальный прейскурант и специальное предложение для фирм. |
| A draw offer is valid until the opponent has accepted or rejected it. | Предложение на ничью действительно до тех пор, пока противник согласился на него или отклонил его. |
| Our offer is rich and we hope you find it interesting. | Надеемся, что наше богатое предложение заинтересует Вас. |
| During this period of over 10 years we have constantly expanded our offer, and our employees have acquired the necessary experience. | В ходе этих свыше десяти лет мы постоянно расширяли наше предложение, а наши работники получали необходимый опыт. |
| So today we are happy to present to our passengers a new unique and beneficial offer - S7 Planet. | Благодаря этому, сегодня мы рады представить нашим пассажирам новое, уникальное и выгодное предложение - S7 Planet*. |
| The Hotel has the right to cancel and/or change this offer without prior notice. | Отель имеет право отменить и/или изменить данное предложение без предварительного уведомления. |
| The offer is available for a limited number of seats on NSB Regional departures. | Данное предложение действует в отношении ограниченного количества мест на региональных маршрутах, обслуживаемых поездами NSB. |
| The offer is valid till December 31, 2006. | Предложение действительно до 31 декабря 2006г. |
| Honda took their message public, and even offered their own version of the rebate to match the government's offer. | "Хонда" занимает свое послание общественности, и даже предложили свою собственную версию скидки в соответствии с правительством предложение. |
| This is a real offer to the club. | Это реальное предложение, которое поступило в клуб. |