Leaders also welcomed the offer by France to meet again in Paris in 2006. |
Участники приветствовали также предложение Франции провести еще одну встречу в 2006 году в Париже. |
This offer was much appreciated and accepted by the Committee. |
Комитет с признательностью принял это предложение. |
The representative of Mexico reiterated the offer made by his Government at the Tenth Congress to host the next congress. |
Представитель Мексики подтвердил сделанное на десятом Конгрессе предложение правительства его страны принять следующий конгресс. |
The text should therefore offer an alternative proposal which did not require the written form. |
Следовательно, в текст следует поместить альтернативное предложение, которое не требует заключения соглашения в письменной форме. |
Sadly, the Indian Prime Minister rejected this reasonable offer for peace. |
К сожалению, премьер-министр Индии отверг это разумное предложение, нацеленное на установление мира. |
Leaders noted with appreciation New Zealand's offer to provide assistance to this initiative. |
Участники Форума с удовлетворением отметили предложение Новой Зеландии оказать помощь в осуществлении этой инициативы. |
In its resolution 56/180, the General Assembly took into its consideration the offer made by the Government of Kazakhstan to host the Ministerial Meeting. |
В своей резолюции 56/180 Генеральная Ассамблея приняла во внимание предложение правительства Казахстана провести это Совещание министров у себя в стране. |
Australia warmly welcomes Thailand's offer to host the Fifth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention. |
Австралия тепло приветствует предложение Таиланда провести у себя в стране пятую встречу государств - участников Оттавской конвенции. |
We are presenting the offer of environmental heating systems here. |
Мы познакомим здесь предложение экологических нагревательных систем. |
Special offer on delivery of foam concrete wall blocks and polystyrene concrete. |
Специальное предложение на поставку стеновых блоков из пенобетона и полистиролбетона. |
Along with standard sheet metal coating, we have an extra offer of additional samples for coating of the automated roulette. |
Наряду со стандартным покрытием листового металла, мы имеем дополнительное предложение образцов для покрытия автоматизированной рулетки. |
And if the great club takes interest in such player it should make a corresponding offer. |
А если великий клуб интересуется таким игроком, то он должен сделать соответствующее предложение. |
The new offer, a new culinary experience - every day min. |
Новое ПРЕДЛОЖЕНИЕ, новое кулинарное переживание - каждый день мин. |
We have packed our standard recommended offer on websites promotion into a package called "White hat registration". |
Мы собрали наше стандартное рекомендованное предложение по продвижению сайтов в пакет "Белая регистрация". |
This offer includes 500 BalticMiles points per one hotel stay. |
Предложение включает 500 BalticMiles баллов за одно проживание. |
On our page you will find information on our office, up-to-date price list and special offer for Companies. |
На нашем сайте найдете информацию относительно бюро переводов, актуальный прейскурант и специальное предложение для фирм. |
A draw offer is valid until the opponent has accepted or rejected it. |
Предложение на ничью действительно до тех пор, пока противник согласился на него или отклонил его. |
Our offer is rich and we hope you find it interesting. |
Надеемся, что наше богатое предложение заинтересует Вас. |
During this period of over 10 years we have constantly expanded our offer, and our employees have acquired the necessary experience. |
В ходе этих свыше десяти лет мы постоянно расширяли наше предложение, а наши работники получали необходимый опыт. |
So today we are happy to present to our passengers a new unique and beneficial offer - S7 Planet. |
Благодаря этому, сегодня мы рады представить нашим пассажирам новое, уникальное и выгодное предложение - S7 Planet*. |
The Hotel has the right to cancel and/or change this offer without prior notice. |
Отель имеет право отменить и/или изменить данное предложение без предварительного уведомления. |
The offer is available for a limited number of seats on NSB Regional departures. |
Данное предложение действует в отношении ограниченного количества мест на региональных маршрутах, обслуживаемых поездами NSB. |
The offer is valid till December 31, 2006. |
Предложение действительно до 31 декабря 2006г. |
Honda took their message public, and even offered their own version of the rebate to match the government's offer. |
"Хонда" занимает свое послание общественности, и даже предложили свою собственную версию скидки в соответствии с правительством предложение. |
This is a real offer to the club. |
Это реальное предложение, которое поступило в клуб. |