| I appreciate the offer, but another lead-footed soul already volunteered. | Я ценю предложение, но кое-кто другой уже предложил свои услуги. |
| Well, when I got that offer, I took it. | Ну а когда я получил такое предложение, я его принял. |
| I got one offer for half of what I paid for it. | У меня есть одно предложение на половину того, что я заплатил за это. |
| They made me a very interesting offer. | Они сделали мне очень интересное предложение. |
| Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer. | Несмотря на вашу злость, Владыка Баал хочет сделать великодушное предложение. |
| It's not a request, it's an offer. | Это не просьба, это предложение. |
| When the verdict comes in, the offer goes away. | Когда вынесут вердикт, предложение станет недействительным. |
| A remarkable... unprecedented offer on the table. | Отличное... невиданное предложение на столе. |
| We've had an offer on this house. | Мы получили предложение на этот дом. |
| They needed an answer right away, and it's too good an offer. | Им нужен был ответ сразу, а это очень хорошее предложение. |
| Because we have an acquisition offer in hand. | У нас на руках предложение покупки. |
| Glad to see you took me up on my offer. | Рад видеть, что вы приняли мое предложение. |
| I'll put it back, as soon as you come around to my offer. | Я верну его, как только вы примете моё предложение. |
| On reflection I am willing to accept His Majesty's offer. | Поразмыслив, я решил принять предложение Его Величества. |
| Well, she might be for sale if we had the right offer. | Ну, мы можем ее продать, если поступит достойное предложение. |
| Defiant, your offer is accepted. | "Дефаент", ваше предложение принято. |
| I appreciate the offer, the kind words, but... no. | Я благодарна за ваше предложение и слова, но нет. |
| On the way over, we received an offer to do an exclusive on Callie Connors' show. | Мы получили предложение снять эксклюзив на шоу Келли Коннор. |
| Ma'am, I appreciate the offer, but I'm with someone already. | Мадам, я ценю ваше предложение, но у меня уже кое-кто есть. |
| Let him know that I gave until start of business on Monday to counter our offer on the Baker Street property. | Передай ему, что я поручил до начала рабочего дня понедельника выдвинуть наше встречное предложение по недвижимости на Бейкер стрит. |
| I can't tell you how much your offer means to me. | Я не могу сказать, как много твоё предложение значит для меня. |
| I am going to call Dr. Leveau, make the official offer. | Я позвоню д-ру Лево, сделаю официальное предложение. |
| I tried to talk her into taking the offer. | Я пыталась ее уговорить принять предложение. |
| You know full well my offer is fair. | Вы отлично знаете, что мое предложение справедливо. |
| She said her offer is fair. | Она сказала, что ее предложение справедливо. |