I appreciate the offer, but another lead-footed soul already volunteered. |
Я ценю предложение, но кое-кто другой уже предложил свои услуги. |
Well, when I got that offer, I took it. |
Ну а когда я получил такое предложение, я его принял. |
I got one offer for half of what I paid for it. |
У меня есть одно предложение на половину того, что я заплатил за это. |
They made me a very interesting offer. |
Они сделали мне очень интересное предложение. |
Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer. |
Несмотря на вашу злость, Владыка Баал хочет сделать великодушное предложение. |
It's not a request, it's an offer. |
Это не просьба, это предложение. |
When the verdict comes in, the offer goes away. |
Когда вынесут вердикт, предложение станет недействительным. |
A remarkable... unprecedented offer on the table. |
Отличное... невиданное предложение на столе. |
We've had an offer on this house. |
Мы получили предложение на этот дом. |
They needed an answer right away, and it's too good an offer. |
Им нужен был ответ сразу, а это очень хорошее предложение. |
Because we have an acquisition offer in hand. |
У нас на руках предложение покупки. |
Glad to see you took me up on my offer. |
Рад видеть, что вы приняли мое предложение. |
I'll put it back, as soon as you come around to my offer. |
Я верну его, как только вы примете моё предложение. |
On reflection I am willing to accept His Majesty's offer. |
Поразмыслив, я решил принять предложение Его Величества. |
Well, she might be for sale if we had the right offer. |
Ну, мы можем ее продать, если поступит достойное предложение. |
Defiant, your offer is accepted. |
"Дефаент", ваше предложение принято. |
I appreciate the offer, the kind words, but... no. |
Я благодарна за ваше предложение и слова, но нет. |
On the way over, we received an offer to do an exclusive on Callie Connors' show. |
Мы получили предложение снять эксклюзив на шоу Келли Коннор. |
Ma'am, I appreciate the offer, but I'm with someone already. |
Мадам, я ценю ваше предложение, но у меня уже кое-кто есть. |
Let him know that I gave until start of business on Monday to counter our offer on the Baker Street property. |
Передай ему, что я поручил до начала рабочего дня понедельника выдвинуть наше встречное предложение по недвижимости на Бейкер стрит. |
I can't tell you how much your offer means to me. |
Я не могу сказать, как много твоё предложение значит для меня. |
I am going to call Dr. Leveau, make the official offer. |
Я позвоню д-ру Лево, сделаю официальное предложение. |
I tried to talk her into taking the offer. |
Я пыталась ее уговорить принять предложение. |
You know full well my offer is fair. |
Вы отлично знаете, что мое предложение справедливо. |
She said her offer is fair. |
Она сказала, что ее предложение справедливо. |