Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Thank you, but I've already accepted an offer from Monsieur Montreaux. Спасибо, но я уже принял предложение месье Монтро.
This is as straight an offer as I can make. И как раз такое предложение я могу вам сделать.
Sir, we think Sarge is going to accept Copperhead's offer. Сэр, мы думаем сержант примет предложение Копперхэда.
I declined the offer, told them I wasn't interested. Я отклонил предложение, сказал, что не заинтересован.
The relator was thinking he might be ready to make an offer. Агент считала, что он, возможно, готов сделать предложение.
You accept their offer, I go away. Ты примешь их предложение, я уйду.
You'll just use that to get up Lockhart/Gardner's offer. Ты просто используешь это чтобы поднять предложение Локхарт/Гарднер.
No wonder the hospital withdrew their offer. Не удивительно, что больница забрала свое предложение.
If this offer is acceptable, Mademoiselle, please, etc... Если моё предложение устраивает вас, мадемуазель, будьте добры...
As soon as we make the offer, they'll let us in. Как только мы сделаем предложение, они впустят нас.
Making you an offer, still runs great, looking for a brand new start. Сделать предложение - это здорово, это новое начало.
We had an offer, but the buyer backed out. Да. У нас было предложение, но покупатель передумал.
It's a nice offer, Paris, but I can't. Хорошее предложение, Пэрис, но я не могу.
LOWEN: I need you to think about that offer, Tara. Нужно, чтобы ты обдумала предложение, Тара.
I'll offer you the same deal I gave Jez. Я сделаю тебе тоже самое предложение, которое я сделал Джез.
She had an offer on the table from Epicscope Productions. У нее было предложение от "Эпископ Продакшн".
Let's frustrate into accepting initial offer. Давайте заставим её принять начальное предложение.
That is a quarter million below your initial offer. Это на четверть миллиона меньше, чем ваше первоначальное предложение.
But thank you for the offer to travel next summer, sounds good. Но спасибо за предложение уехать следующим летом, звучит хорошо.
2,400, my final offer, as the Americans say. 2400 Это мое последнее предложение, как говорят американцы.
I appreciate the offer, but the Phantom Zone is not a place for humans. Я благодарен за предложение, но Зона не место для людей.
Actually, take three days, 'cause that's the clock they put on the offer. На самом деле, подумайте три дня, потому что именно столько времени они отвели на это предложение.
Well if you have a better offer. Если у тебя есть предложение получше.
I should have made him the offer last night. Я должна заставить его предложение прошлой ночью.
Since Zoe loves negotiating so much, I'll offer you two a deal. Раз Зои так любит торговаться, У меня предложение к вам обоим.