| I want you to know, my offer stands. | Я хочу, чтобы вы знали: моё предложение все еще в силе. |
| But what I will do is allow you to take an offer to your client. | Но я позволю тебе принять предложение для твоего клиента. |
| We think it's a pretty substantial offer given the economic climate. | Мы думаем, это довольно выгодное предложение, учитывая нынешнюю экономическую ситуацию. |
| After much contemplation, Locke accepted Jack's offer. | После долгих размышлений Лок принял предложение Джека. |
| It's a one-time offer, bud... not to be repeated. | Это одноразовое предложение, малыш... я не буду повторять его. |
| That offer will always stand, C.J. | Это предложение всегда будет в силе Си Джей. |
| You either accept my very generous offer, or I will fight you every step of the way. | Вы или примете моё щедрое предложение, или я буду воевать с Вами за каждый клочок. |
| What is the offer, guy? $200000 for the contract. | Какое предложение, парень? 200000 долларов за контракт. |
| You mean you got a better offer. | В смысле, ты получил предложение получше. |
| I just got a better offer. | Я только что получил предложение получше. |
| That should not stop the West from making the offer. | Но это не должно помешать Западу сделать подобное предложение. |
| The UN should have put Mugabe on the defensive with a forceful public offer to help Zimbabwe prepare for internationally supervised elections. | ООН должна была поставить Мугабе в оборонительную позицию, сделав влиятельное публичное предложение помочь Зимбабве провести выборы под международным наблюдением. |
| It's some lady saying that you got an offer on the house. | Это какая-то женщина, говорит, что у неё есть предложение по поводу дома. |
| Catherine turns down an offer to move into Grissom's office and offers it to Nick. | Кэтрин отвергает предложение переехать в офис Гриссома и предлагает его Нику. |
| If this offer interests you, please leave your recommendation here or contact your personal manager. | Если Вас заинтересовало данное предложение, оставьте Вашу рекомендацию здесь или свяжитесь с Вашим персональным менеджером. |
| Eager to finish his education, Ross declined Scott's offer and returned to school in Alabama. | Желая закончить образование, Росс отклонил предложение Скотта и вернулся в университет в Алабаме. |
| In response, Larisa declares that she is going to agree to Knurov's offer. | В ответ Лариса заявляет, что собирается согласиться на предложение Кнурова. |
| I therefore reiterate the offer I made last year concerning the cooperation of Andorra with any other interested regional groups. | В этой связи я повторяю сделанное мною в прошлом году предложение, касающееся сотрудничества Андорры с любыми заинтересованными региональными группами. |
| The offer and the mechanics for its operation are deserving of our thoughtful consideration. | Само по себе предложение, а также механизм осуществления этой программы, заслуживают нашего тщательного рассмотрения. |
| An offer much I have made other arrangements. | Какое ценное предложение... но у меня другие планы. |
| That's - that's a really nice offer. | Это, правда, очень хорошее предложение. |
| Listen, Eddie and I have just been made an offer from Radio Clyde. | Послушайте, Эдди и я только что получили предложение от Радио Клайд. |
| And Paula is supposed to be discussing a counter offer this afternoon. | И Пола должна была обсудить с нами встречное предложение сегодня днем. |
| I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous. | Спасибо за предложение, но Ратвуд слишком опасен. |
| I'm afraid that offer is no longer on the table, Ashley. | Я боюсь, это предложение больше не в силе, Эшли. |