Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
Of course, if you'd finally accept Mr. Wayne's offer, we could do lunch every day. Конечно, если ты, наконец, примешь предложение мистера Уэйна, мы сможем обедать каждый день.
And in exchange for this generous offer, you want your brother's tape. И в обмен на это щедрое предложение ты хочешь кассету своего брата.
"I suggest you take that offer," un-quote. "Полагаю, вы примете это предложение", - конец цитаты.
Well, take up your mum's offer to have it at the hotel. Так прими предложение матери отпраздновать ее в отеле.
Sir, I'm afraid that's the best offer I can get you. Сэр, боюсь, это лучшее предложение, которое я могу предложить вам.
No. Actually, I wanted to talk to you about your offer. Нет, я хочу обсудить ваше предложение.
Before you pass your verdict, I am upping my offer. Прежде чем ты скажешь свой вердикт, я повышу свое предложение.
But the North Koreans made me a better offer. Но Северная Корея выдвинули предложение лучше.
I'm guessing Abby made you an offer. Полагаю, Эбби сделала тебе предложение.
OREN: When you make a decent offer. Только тогда, когда вы сделаете подходящее предложение.
I'm grateful to Richard and to Paul for the offer. Я благодарна Ричарду и Полу за предложение.
But I've decided to accept his offer. Но я решил принять это предложение.
I have considered your offer of marriage, Mr Shinar... and I'm afraid... Я обдумала ваше предложение, мистер Шайнер... И я боюсь, что...
It's why I made the offer. Вот почему я сделал это предложение.
The heads of the company don't tender the initial offer. Главы компаний не выносят первичное предложение.
This is our offer for your shares. Это предложение о покупке твоих акций.
Take the offer and be thankful that we don't sue you. Примите предложение, и будьте благодарны, что мы не подаём на вас в суд.
The offer doesn't expire for another two days. Предложение в силе ещё два дня.
And you rejected that offer, pursued and kidnapped me. А ты отверг моё предложение, преследовал и похитил меня.
The governor withdrew his offer, which is understandable. Губернатор снял своё предложение, это понятно.
I'm taking you up on your generous offer. Я решил удовлетворить твое щедрое предложение.
Just know the offer stands, just in case things start getting hip deep. Помните, предложение ещё в силе, если вдруг всё пойдёт ко дну.
You have decided to throw away every last shred of dignity you have and accept my offer of the vice presidency. Вы всё же решили отбросить последние остатки гордости и принимаете моё предложение стать вице-президентом.
I was going over this offer you got from the Siren Cruise Line. Я просмотрела это предложение, которое ты получил от Круизной Линии Сирена.
You're a businessman now... and this is the best offer you are ever going to get. Ты теперь бизнесмен... И это лучшее предложение, которое ты когда-либо сможешь получить.