Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
The Prince Regent has decided to decline your offer. Принц Регент решил отклонить твое предложение.
I want you to draw up a tender offer right away. Я хочу, чтобы ты немедленно составил тендерное предложение.
Well, the offer for you to go on tour with me still stands. Ну, предложение поехать со мной в тур все еще в силе.
If the firm pursues a class action, our offer goes away and Frank gets nothing. Если фирма преследует групповой иск, наше предложение исчезает, и Фрэнку ничего не достанется.
Actually, he's withdrawn his offer. Вообще-то, он отозвал свое предложение.
Five, and that's my final offer. Пять, и это моё последнее предложение.
Erin got a very lucrative job offer from a defense contractor, and it would be payback time. Эрин получила очень выгодное предложение от гражданского подрядчика, и это стало бы временем расплаты.
Denny Dantone's coming in with an offer on the Norton house... $62 million. Дени Дантон внёс предложение на дом Нортон... $62 млн.
When I get an offer, I'll let you know. Когда я получу предложение, я тебе сообщу.
Just make the offer, Don, before somebody else snaps it up. Просто сделай предложение, Дон, пока кто-нибудь не перехватил его.
Listen, Rios, this offer gives you two for the price of one. Послушай Риос, это предложение даёт тебе два по цене одного.
The offer's there if you're around. Предложение всё равно в силе, если что.
I appreciate the offer, Neelix, but we're safer if we stay together. Я ценю предложение, Ниликс, но безопасней оставаться вместе.
That might be the worst offer anyone's ever made me. Это самое худшее предложение, что мне делали.
Okay, nine is my final offer. Ладно, девять-это мое последнее предложение.
That I'd show you around, and the offer still stands. Что я бы показал тебе окрестности, и предложение еще в силе.
You get the press cycle all to yourself, and that's the best I'll offer. Вы сами организуете встречу с прессой для себя, и это наше лучшее предложение.
What would you call that man if he accepted the offer? Что бы Отец сказал об таком человеке, если бы он все-таки принял предложение?
Remember that other offer we discussed? Помните, мы ещё одно предложение обсуждали?
On the other hand, I did get a look at their offer. С другой стороны, я взглянул на их предложение...
We believe... we believe this offer is more than fair. Мы считаем, что это предложение более чем справедливо.
We do have an offer for you. У нас есть предложение для вас.
We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. Твой взнос в уставной капитал нужен в течение 24 часов, либо предложение переходит другому.
If the offer's still good. Если твое предложение еще в силе.
So I said I wanted to put in an offer. Поэтому я сказал что готов сделать предложение по цене.