| The Prince Regent has decided to decline your offer. | Принц Регент решил отклонить твое предложение. |
| I want you to draw up a tender offer right away. | Я хочу, чтобы ты немедленно составил тендерное предложение. |
| Well, the offer for you to go on tour with me still stands. | Ну, предложение поехать со мной в тур все еще в силе. |
| If the firm pursues a class action, our offer goes away and Frank gets nothing. | Если фирма преследует групповой иск, наше предложение исчезает, и Фрэнку ничего не достанется. |
| Actually, he's withdrawn his offer. | Вообще-то, он отозвал свое предложение. |
| Five, and that's my final offer. | Пять, и это моё последнее предложение. |
| Erin got a very lucrative job offer from a defense contractor, and it would be payback time. | Эрин получила очень выгодное предложение от гражданского подрядчика, и это стало бы временем расплаты. |
| Denny Dantone's coming in with an offer on the Norton house... $62 million. | Дени Дантон внёс предложение на дом Нортон... $62 млн. |
| When I get an offer, I'll let you know. | Когда я получу предложение, я тебе сообщу. |
| Just make the offer, Don, before somebody else snaps it up. | Просто сделай предложение, Дон, пока кто-нибудь не перехватил его. |
| Listen, Rios, this offer gives you two for the price of one. | Послушай Риос, это предложение даёт тебе два по цене одного. |
| The offer's there if you're around. | Предложение всё равно в силе, если что. |
| I appreciate the offer, Neelix, but we're safer if we stay together. | Я ценю предложение, Ниликс, но безопасней оставаться вместе. |
| That might be the worst offer anyone's ever made me. | Это самое худшее предложение, что мне делали. |
| Okay, nine is my final offer. | Ладно, девять-это мое последнее предложение. |
| That I'd show you around, and the offer still stands. | Что я бы показал тебе окрестности, и предложение еще в силе. |
| You get the press cycle all to yourself, and that's the best I'll offer. | Вы сами организуете встречу с прессой для себя, и это наше лучшее предложение. |
| What would you call that man if he accepted the offer? | Что бы Отец сказал об таком человеке, если бы он все-таки принял предложение? |
| Remember that other offer we discussed? | Помните, мы ещё одно предложение обсуждали? |
| On the other hand, I did get a look at their offer. | С другой стороны, я взглянул на их предложение... |
| We believe... we believe this offer is more than fair. | Мы считаем, что это предложение более чем справедливо. |
| We do have an offer for you. | У нас есть предложение для вас. |
| We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. | Твой взнос в уставной капитал нужен в течение 24 часов, либо предложение переходит другому. |
| If the offer's still good. | Если твое предложение еще в силе. |
| So I said I wanted to put in an offer. | Поэтому я сказал что готов сделать предложение по цене. |