Английский - русский
Перевод слова Offer
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Offer - Предложение"

Примеры: Offer - Предложение
We'd still offer all of the perks and salary bumps that I discussed. Предложение всех надбавок и зарплатных бонусов остается тем же, что мы обсуждали.
And I know how you say never accept a first offer... so I figure these grades are just a jumping off point to start negotiations. Ты сам говорил: "Никогда не принимай первое предложение", так что эти оценки - просто начальная точка для дальнейших переговоров.
What sort of offer do you think she'd make? Как думаешь, какое предложение она нам сделает?
Will you be so dear as to convey my offer to your boss? Будь любезен, передай мое предложение твоему боссу.
So, my friend have you considered my offer? Итак, друг мой, вы обдумали мое предложение?
And you think he made Preeda the same offer? Думаете, он мог сделать Приде тоже предложение?
But before you start filling his head with crazy ideas, I have an offer. Но прежде, чем Вы начнете придумывать безумные идеи, у меня есть предложение.
So you're ready to hear another offer? Так, ты готова выслушать другое предложение?
Scofield, you reconsider my offer? Скофилд, ты рассмотрел мое предложение?
Look, you have an offer on the table, Слушай, тебе сделали предложение, и двухлетний контракт на игры в профессиональной лиге, такое бывает очень редко.
Michael, meanwhile, had gone to the bar across the street from the courthouse... to read the plea offer. Майкл тем временем зашёл в бар напротив суда, чтобы прочитать предложение.
Please tell President Kennedy that I appreciate the offer. Пожалуйста, передайте президенту Кеннеди, что я ценю его предложение
I appreciate the offer, but I think I'll stick with my original plan. Я ценю твоё предложение, но пусть всё же будет по-моему.
This is my final offer, all right? Это моё последнее предложение, ясно?
If that is the case, you cannot suppose he would make an offer to me. В этом случае, Вы не можете допускать того, что он делал мне предложение.
Now, if you accept the offer, it will be one of three properties under consideration for purchase. И если вы примете предложение, ваша собственность будет одной из трех, которую будут рассматривать в качестве покупки.
Look, they just want what we got, and they want to make their offer as tempting as all get-out. Пойми, они хотят получить то, чем мы владеем, и стараются сделать свое предложение настолько привлекательным, насколько это возможно.
Come on, you give me one good reason and I'll retract the offer. Назовите одну стоящую причину, и я заберу свое предложение.
Do you think they'll take Daniel up on his offer? Как ты думаешь, они примут предложение Дэниела?
If you want, I can call and see if the offer still stands. Если хочешь, я могу позвонить и проверить, в силе ли еще их предложение.
The Edgehill deal, Sony offer, Сделка с Эджхилл, предложение Сони,
Does the offer to kiss you still stand? Предложение о поцелуе все еще в силе?
I appreciate the offer and the confidence, but, I just wouldn't feel right taking your money. Я ценю предложение и уверенность, но я просто не смог бы чувствовать себя хорошо, взяв твои деньги.
I suppose you think I should be grateful to you for making me an offer despite knowing where I come from. Полагаю, вы думаете, я должна быть благодарна за подобное предложение, несмотря на то откуда я.
If you accept to marry him, he says that he will offer you a life of luxury. Если ты примешь его предложение, он обещает тебе жизнь в неге и роскоши.