| Patti's on the phone with her overlords trying to up the offer. | Патти сидит на телефоне, разговаривая со своими начальниками, пытается повысить предложение. |
| So I have to scramble with my partners to get an offer out the door. | Нужно было поговорить с партнерами обсудить предложение. |
| It seems our Leader may accept the South Korean President's offer. | Похоже, наш вождь намерен принять предложение южнокорейского президента. |
| Not only is he still interested, he's sweetening his offer. | Он по-прежнему заинтересован в нас и даже увеличил предложение. |
| We received a settlement offer today for $12 million. | Мы получили сегодня предложение по сделке на $12 миллионов. |
| I made my offer to Lady Sarah and she has accepted. | Я сделал предложение леди Саре, и она его приняла. |
| I perceive here some shabby offer, some sly, underhanded, political manoeuvre and I do not like it. | Я вижу несколько залежалое предложение, немного хитрости, коварный, политический маневр и мне он не нравится. |
| Ahh. And once that happens, this offer's off the table. | И как только это произойдёт, предложение будет недействительно. |
| Well, Lee, their offer was a slap in the face. | Но, Ли, их предложение - настоящая пощёчина. |
| That is why Shan'auc's offer is so provocative. | Именно поэтому предложение Шанок настолько соблазнительно. |
| I had an offer from a big chain mortuary, and I was bringing him the papers to sign. | У меня было предложение из большой сети моргов, и я принесла ему документы на подпись. |
| Sam had an offer from Hilldale Holdings to buy the mortuary. | Сэм получил предложение от Хиллдей Холдингс о покупке похоронного бюро. |
| Then why has she accepted his offer? | Тогда почему она приняла его предложение в этот раз? |
| I appreciate the offer, but I'm afraid I must be getting back to work. | Я ценю ваше предложение, но боюсь, я должна вернуться к работе. |
| The offer's good for the next ten seconds. | Предложение действительно в течение следующих десяти секунд. |
| Fortunately Tobias, who had once turned down an offer from Lucille 2... | К счастью, Тобиас, который однажды уже отверг предложение Второй Люсиль... |
| My offer to you still stands. | Мое предложение все еще в силе. |
| Look, Nicolay, I thought your offer over and I won't leave her. | Послушайте, Николай, я обдумал ваше предложение, и я её не оставлю. |
| If you don't get a better offer. | Если тебе не подвернется предложение получше. |
| I'm expecting the offer by lunchtime tomorrow. | Понимаешь? Получаю выгодное предложение от "Юником". |
| If you agree to my offer you'll get many new opportunities. | Если вы примете мое предложение, у вас появится много новых возможностей. |
| Unfortunately, league rules prevent us from making you an offer while you're still under contract. | К сожалению, правила Лиги не позволяют сделать нам предложение пока у вас контракт. |
| I did get the offer, but I did turn it down. | Я получил предложение, но отказался от него. |
| If you will excuse us, captain, we will discuss your kind offer. | Прошу нас извинить, капитан, но нам нужно обсудить ваше предложение. |
| We have discussed your offer, captain. | Мы обсудили ваше предложение, капитан. |